主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 13:18
>>
本节经文
圣经新译本
“所以你们要听这撒种人的比喻。
新标点和合本
“所以,你们当听这撒种的比喻。
和合本2010(上帝版-简体)
“所以,你们要听这撒种的比喻。
和合本2010(神版-简体)
“所以,你们要听这撒种的比喻。
当代译本
“所以,你们应当留心这撒种的比喻。
中文标准译本
“所以,你们应当听这撒种的比喻:
新標點和合本
「所以,你們當聽這撒種的比喻。
和合本2010(上帝版-繁體)
「所以,你們要聽這撒種的比喻。
和合本2010(神版-繁體)
「所以,你們要聽這撒種的比喻。
當代譯本
「所以,你們應當留心這撒種的比喻。
聖經新譯本
“所以你們要聽這撒種人的比喻。
呂振中譯本
所以你們、要聽明白這撒種的比喻。
中文標準譯本
「所以,你們應當聽這撒種的比喻:
文理和合譯本
夫播種之喻、爾其聽之、
文理委辦譯本
夫播種之譬、爾其聽之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
故播種之喻、爾當聽之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾其諦聽播種之喻:
New International Version
“ Listen then to what the parable of the sower means:
New International Reader's Version
“ Listen! Here is the meaning of the story of the farmer.
English Standard Version
“ Hear then the parable of the sower:
New Living Translation
“ Now listen to the explanation of the parable about the farmer planting seeds:
Christian Standard Bible
“ So listen to the parable of the sower:
New American Standard Bible
“ Listen then to the parable of the sower.
New King James Version
“ Therefore hear the parable of the sower:
American Standard Version
Hear then ye the parable of the sower.
Holman Christian Standard Bible
“ You, then, listen to the parable of the sower:
King James Version
Hear ye therefore the parable of the sower.
New English Translation
“ So listen to the parable of the sower:
World English Bible
“ Hear, then, the parable of the farmer.
交叉引用
路加福音 8:11-15
“这比喻是说,种子是神的道,那落在路旁的,就是人听了,魔鬼随即来到,从他们心里把道夺去,恐怕他们相信就得救了。那落在石头地上的,就是人听了,欢欢喜喜地接受,但是没有根,不过是暂时相信,一旦遭遇试炼,就倒退了。那落在荆棘里的,就是人听了,走开以后,被今世的忧虑、财富和宴乐挤住了,结不出成熟的子粒来。但那落在好土里的,就是人用诚实良善的心来听,把道持守住,忍耐着结出果实。
马太福音 13:11-12
他回答:“天国的奥秘,只给你们知道,却不给他们知道。因为凡是有的,还要给他,他就充足有余;凡是没有的,就连他有什么也要拿去。
马可福音 4:13-20
耶稣又对他们说:“你们不明白这个比喻,怎能明白一切比喻呢?撒种的人所撒的就是道。那撒在路旁的,就是人听了道,撒但立刻来,把撒在他心里的道夺去。照样,那撒在石地上的,就是人听了道,立刻欢欢喜喜地接受了;可是他们里面没有根,只是暂时的;一旦为道遭遇患难,受到迫害,就立刻跌倒了。那撒在荆棘里的,是指另一些人;他们听了道,然而今世的忧虑、财富的迷惑,以及种种的欲望,接连进来,把道挤住,就结不出果实来。那撒在好土里的,就是人听了道,接受了,并且结出果实,有三十倍的、有六十倍的、有一百倍的。”