主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 13:18
>>
本节经文
呂振中譯本
所以你們、要聽明白這撒種的比喻。
新标点和合本
“所以,你们当听这撒种的比喻。
和合本2010(上帝版-简体)
“所以,你们要听这撒种的比喻。
和合本2010(神版-简体)
“所以,你们要听这撒种的比喻。
当代译本
“所以,你们应当留心这撒种的比喻。
圣经新译本
“所以你们要听这撒种人的比喻。
中文标准译本
“所以,你们应当听这撒种的比喻:
新標點和合本
「所以,你們當聽這撒種的比喻。
和合本2010(上帝版-繁體)
「所以,你們要聽這撒種的比喻。
和合本2010(神版-繁體)
「所以,你們要聽這撒種的比喻。
當代譯本
「所以,你們應當留心這撒種的比喻。
聖經新譯本
“所以你們要聽這撒種人的比喻。
中文標準譯本
「所以,你們應當聽這撒種的比喻:
文理和合譯本
夫播種之喻、爾其聽之、
文理委辦譯本
夫播種之譬、爾其聽之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
故播種之喻、爾當聽之、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾其諦聽播種之喻:
New International Version
“ Listen then to what the parable of the sower means:
New International Reader's Version
“ Listen! Here is the meaning of the story of the farmer.
English Standard Version
“ Hear then the parable of the sower:
New Living Translation
“ Now listen to the explanation of the parable about the farmer planting seeds:
Christian Standard Bible
“ So listen to the parable of the sower:
New American Standard Bible
“ Listen then to the parable of the sower.
New King James Version
“ Therefore hear the parable of the sower:
American Standard Version
Hear then ye the parable of the sower.
Holman Christian Standard Bible
“ You, then, listen to the parable of the sower:
King James Version
Hear ye therefore the parable of the sower.
New English Translation
“ So listen to the parable of the sower:
World English Bible
“ Hear, then, the parable of the farmer.
交叉引用
路加福音 8:11-15
這比喻就是:那種子、是上帝之道。那些在路旁的、是人聽了道,隨後魔鬼來了,就從他們心裏把道奪去,使他們不至於信而得救。那些在磐石上的、是人聽了道、就歡歡喜喜地接受;這些沒有根,是暫時相信的;在受試煉時就背棄了。那落到荊棘裏的、是人聽了道,走了以後、就被人生的掛慮財富和快樂悶煞了,結不出成熟的子粒來。但那在好土裏的、是那以誠實而善良之心聽了道的;他們持守着,又在堅忍中結實。
馬太福音 13:11-12
耶穌回答他們說:『天國的奧祕是給你們知道,而不是給那些人的。因為凡有的,還要給他,他就充足有餘;凡沒有的,連他所有的也要從他手裏被奪去。
馬可福音 4:13-20
耶穌又對他們說:『你們不曉得這比喻麼?怎能明白一切比喻呢?那撒種的是撒着道。那些在路旁的是:道撒在那裏,人聽的時候,撒但立刻來,把撒在他們心裏的道奪了去。同樣地,那些撒在石頭地上的是:人聽了道,立刻歡歡喜喜地領受,自己心裏面卻沒有根,只是暫時的;後來為了道遭遇苦難或逼迫,立刻就絆跌了。另有的是那些撒到荊棘裏的:這些是人聽了道,而今世的掛慮、財富的娛樂、和一些其他事物的私慾、走進來,把道悶煞,他便不能結實。但那些撒在好土上的,是那聽了道就接受的;他們結了實:三十倍、六十倍、一百倍。』