<< 마태복음 14:13 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    耶稣听见了,就上船从那里独自退到野地里去。众人听见,就从各城里步行跟随他。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶稣听到了,就从那里上船,私下退到荒野的地方去。众人听到后,从各城来,步行跟随他。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶稣听到了,就从那里上船,私下退到荒野的地方去。众人听到后,从各城来,步行跟随他。
  • 当代译本
    耶稣听见这个消息,就独自坐船退到一处偏僻的地方。众人得知后,就从各城步行来跟随祂。
  • 圣经新译本
    耶稣听见了,就离开那里,独自坐船到旷野去。群众听见了,就从各城步行来跟随他。
  • 中文标准译本
    耶稣听了这事,就上船离开那里,独自到一个荒僻的地方去。众人听到了,就从各城镇徒步来跟随他。
  • 新標點和合本
    耶穌聽見了,就上船從那裏獨自退到野地裏去。眾人聽見,就從各城裏步行跟隨他。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶穌聽到了,就從那裏上船,私下退到荒野的地方去。眾人聽到後,從各城來,步行跟隨他。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶穌聽到了,就從那裏上船,私下退到荒野的地方去。眾人聽到後,從各城來,步行跟隨他。
  • 當代譯本
    耶穌聽見這個消息,就獨自坐船退到一處偏僻的地方。眾人得知後,就從各城步行來跟隨祂。
  • 聖經新譯本
    耶穌聽見了,就離開那裡,獨自坐船到曠野去。群眾聽見了,就從各城步行來跟隨他。
  • 呂振中譯本
    耶穌聽見了,就從那裏暗暗坐船退到荒野地方去;羣眾聽見了,卻從各城步行跟着他。
  • 中文標準譯本
    耶穌聽了這事,就上船離開那裡,獨自到一個荒僻的地方去。眾人聽到了,就從各城鎮徒步來跟隨他。
  • 文理和合譯本
    耶穌聞之、登舟去彼、潛之野、眾聞之、由諸邑步從焉、
  • 文理委辦譯本
    耶穌聞之、去彼登舟、潛往於野、眾知之、由諸邑步從、○
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌聞之、登舟離彼、獨往野地、眾聞之、遂由諸邑步從焉、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌聞之、遂引去、乘舟潛往荒陬;眾聞其行、紛紛出城、徒步從之。
  • New International Version
    When Jesus heard what had happened, he withdrew by boat privately to a solitary place. Hearing of this, the crowds followed him on foot from the towns.
  • New International Reader's Version
    Jesus heard what had happened to John. He wanted to be alone. So he went in a boat to a quiet place. The crowds heard about this. They followed him on foot from the towns.
  • English Standard Version
    Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat to a desolate place by himself. But when the crowds heard it, they followed him on foot from the towns.
  • New Living Translation
    As soon as Jesus heard the news, he left in a boat to a remote area to be alone. But the crowds heard where he was headed and followed on foot from many towns.
  • Christian Standard Bible
    When Jesus heard about it, he withdrew from there by boat to a remote place to be alone. When the crowds heard this, they followed him on foot from the towns.
  • New American Standard Bible
    Now when Jesus heard about John, He withdrew from there in a boat to a secluded place by Himself; and when the people heard about this, they followed Him on foot from the cities.
  • New King James Version
    When Jesus heard it, He departed from there by boat to a deserted place by Himself. But when the multitudes heard it, they followed Him on foot from the cities.
  • American Standard Version
    Now when Jesus heard it, he withdrew from thence in a boat, to a desert place apart: and when the multitudes heard thereof, they followed him on foot from the cities.
  • Holman Christian Standard Bible
    When Jesus heard about it, He withdrew from there by boat to a remote place to be alone. When the crowds heard this, they followed Him on foot from the towns.
  • King James Version
    When Jesus heard[ of it], he departed thence by ship into a desert place apart: and when the people had heard[ thereof], they followed him on foot out of the cities.
  • New English Translation
    Now when Jesus heard this he went away from there privately in a boat to an isolated place. But when the crowd heard about it, they followed him on foot from the towns.
  • World English Bible
    Now when Jesus heard this, he withdrew from there in a boat, to a deserted place apart. When the multitudes heard it, they followed him on foot from the cities.

交叉引用

  • 누가복음 9:10-17
    When the apostles returned, they reported to Jesus what they had done. Then he took them with him and they withdrew by themselves to a town called Bethsaida,but the crowds learned about it and followed him. He welcomed them and spoke to them about the kingdom of God, and healed those who needed healing.Late in the afternoon the Twelve came to him and said,“ Send the crowd away so they can go to the surrounding villages and countryside and find food and lodging, because we are in a remote place here.”He replied,“ You give them something to eat.” They answered,“ We have only five loaves of bread and two fish— unless we go and buy food for all this crowd.”( About five thousand men were there.) But he said to his disciples,“ Have them sit down in groups of about fifty each.”The disciples did so, and everyone sat down.Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke them. Then he gave them to the disciples to distribute to the people.They all ate and were satisfied, and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces that were left over. (niv)
  • 마태복음 14:1-2
    At that time Herod the tetrarch heard the reports about Jesus,and he said to his attendants,“ This is John the Baptist; he has risen from the dead! That is why miraculous powers are at work in him.” (niv)
  • 요한복음 6:1-15
    Some time after this, Jesus crossed to the far shore of the Sea of Galilee( that is, the Sea of Tiberias),and a great crowd of people followed him because they saw the signs he had performed by healing the sick.Then Jesus went up on a mountainside and sat down with his disciples.The Jewish Passover Festival was near.When Jesus looked up and saw a great crowd coming toward him, he said to Philip,“ Where shall we buy bread for these people to eat?”He asked this only to test him, for he already had in mind what he was going to do.Philip answered him,“ It would take more than half a year’s wages to buy enough bread for each one to have a bite!”Another of his disciples, Andrew, Simon Peter’s brother, spoke up,“ Here is a boy with five small barley loaves and two small fish, but how far will they go among so many?”Jesus said,“ Have the people sit down.” There was plenty of grass in that place, and they sat down( about five thousand men were there).Jesus then took the loaves, gave thanks, and distributed to those who were seated as much as they wanted. He did the same with the fish.When they had all had enough to eat, he said to his disciples,“ Gather the pieces that are left over. Let nothing be wasted.”So they gathered them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten.After the people saw the sign Jesus performed, they began to say,“ Surely this is the Prophet who is to come into the world.”Jesus, knowing that they intended to come and make him king by force, withdrew again to a mountain by himself. (niv)
  • 마가복음 6:30-44
    The apostles gathered around Jesus and reported to him all they had done and taught.Then, because so many people were coming and going that they did not even have a chance to eat, he said to them,“ Come with me by yourselves to a quiet place and get some rest.”So they went away by themselves in a boat to a solitary place.But many who saw them leaving recognized them and ran on foot from all the towns and got there ahead of them.When Jesus landed and saw a large crowd, he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So he began teaching them many things.By this time it was late in the day, so his disciples came to him.“ This is a remote place,” they said,“ and it’s already very late.Send the people away so that they can go to the surrounding countryside and villages and buy themselves something to eat.”But he answered,“ You give them something to eat.” They said to him,“ That would take more than half a year’s wages! Are we to go and spend that much on bread and give it to them to eat?”“ How many loaves do you have?” he asked.“ Go and see.” When they found out, they said,“ Five— and two fish.”Then Jesus directed them to have all the people sit down in groups on the green grass.So they sat down in groups of hundreds and fifties.Taking the five loaves and the two fish and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. Then he gave them to his disciples to distribute to the people. He also divided the two fish among them all.They all ate and were satisfied,and the disciples picked up twelve basketfuls of broken pieces of bread and fish.The number of the men who had eaten was five thousand. (niv)
  • 마태복음 10:23
    When you are persecuted in one place, flee to another. Truly I tell you, you will not finish going through the towns of Israel before the Son of Man comes. (niv)
  • 마태복음 12:15
    Aware of this, Jesus withdrew from that place. A large crowd followed him, and he healed all who were ill. (niv)
  • 마태복음 15:32-38
    Jesus called his disciples to him and said,“ I have compassion for these people; they have already been with me three days and have nothing to eat. I do not want to send them away hungry, or they may collapse on the way.”His disciples answered,“ Where could we get enough bread in this remote place to feed such a crowd?”“ How many loaves do you have?” Jesus asked.“ Seven,” they replied,“ and a few small fish.”He told the crowd to sit down on the ground.Then he took the seven loaves and the fish, and when he had given thanks, he broke them and gave them to the disciples, and they in turn to the people.They all ate and were satisfied. Afterward the disciples picked up seven basketfuls of broken pieces that were left over.The number of those who ate was four thousand men, besides women and children. (niv)