-
中文标准译本
王就忧忧愁愁,但因所起的誓,又因一同坐席的人,就下令给她。
-
新标点和合本
王便忧愁,但因他所起的誓,又因同席的人,就吩咐给她;
-
和合本2010(上帝版-简体)
王就忧愁,然而因他所发的誓,又因同席的人,就下令给她;
-
和合本2010(神版-简体)
王就忧愁,然而因他所发的誓,又因同席的人,就下令给她;
-
当代译本
希律感到为难,但既然在众宾客面前起了誓,只好下令给她。
-
圣经新译本
王就忧愁,但因为誓言和在座的宾客,就下令给她。
-
新標點和合本
王便憂愁,但因他所起的誓,又因同席的人,就吩咐給她;
-
和合本2010(上帝版-繁體)
王就憂愁,然而因他所發的誓,又因同席的人,就下令給她;
-
和合本2010(神版-繁體)
王就憂愁,然而因他所發的誓,又因同席的人,就下令給她;
-
當代譯本
希律感到為難,但既然在眾賓客面前起了誓,只好下令給她。
-
聖經新譯本
王就憂愁,但因為誓言和在座的賓客,就下令給她。
-
呂振中譯本
王很憂愁,只因有了起誓的話和一同坐席的人,就發命令要給;
-
中文標準譯本
王就憂憂愁愁,但因所起的誓,又因一同坐席的人,就下令給她。
-
文理和合譯本
王憂、然以誓故、又以同筵者在、乃命予之、
-
文理委辦譯本
王憂、然既誓、又以同席者在、乃命賜之、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
王憂、奈已發誓、又因同席者在、乃命予之、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
王愀然不樂、然礙於所誓、及在席諸賓、乃准其所請、
-
New International Version
The king was distressed, but because of his oaths and his dinner guests, he ordered that her request be granted
-
New International Reader's Version
The king was very upset. But he thought of his promise and his dinner guests. So he told one of his men to give her what she asked for.
-
English Standard Version
And the king was sorry, but because of his oaths and his guests he commanded it to be given.
-
New Living Translation
Then the king regretted what he had said; but because of the vow he had made in front of his guests, he issued the necessary orders.
-
Christian Standard Bible
Although the king regretted it, he commanded that it be granted because of his oaths and his guests.
-
New American Standard Bible
And although he was grieved, the king commanded it to be given because of his oaths and his dinner guests.
-
New King James Version
And the king was sorry; nevertheless, because of the oaths and because of those who sat with him, he commanded it to be given to her.
-
American Standard Version
And the king was grieved; but for the sake of his oaths, and of them that sat at meat with him, he commanded it to be given;
-
Holman Christian Standard Bible
Although the king regretted it, he commanded that it be granted because of his oaths and his guests.
-
King James Version
And the king was sorry: nevertheless for the oath’s sake, and them which sat with him at meat, he commanded[ it] to be given[ her].
-
New English Translation
Although it grieved the king, because of his oath and the dinner guests he commanded it to be given.
-
World English Bible
The king was grieved, but for the sake of his oaths, and of those who sat at the table with him, he commanded it to be given,