主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 15:21
>>
本节经文
文理委辦譯本
耶穌去彼、往推羅、西頓境、
新标点和合本
耶稣离开那里,退到推罗、西顿的境内去。
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣离开那里,退到推罗、西顿境内。
和合本2010(神版-简体)
耶稣离开那里,退到推罗、西顿境内。
当代译本
耶稣从那里退到泰尔和西顿境内。
圣经新译本
耶稣离开那里,退到推罗、西顿境内。
中文标准译本
耶稣离开那地方,退到提尔和西顿地区。
新標點和合本
耶穌離開那裏,退到泰爾、西頓的境內去。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌離開那裏,退到推羅、西頓境內。
和合本2010(神版-繁體)
耶穌離開那裏,退到推羅、西頓境內。
當代譯本
耶穌從那裡退到泰爾和西頓境內。
聖經新譯本
耶穌離開那裡,退到推羅、西頓境內。
呂振中譯本
耶穌離開了那裏,退到推羅西頓的區域去。
中文標準譯本
耶穌離開那地方,退到提爾和西頓地區。
文理和合譯本
耶穌去彼、適推羅西頓境、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌離彼、往推羅西頓境、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌出赴諦羅西同境、
New International Version
Leaving that place, Jesus withdrew to the region of Tyre and Sidon.
New International Reader's Version
Jesus left Galilee and went to the area of Tyre and Sidon.
English Standard Version
And Jesus went away from there and withdrew to the district of Tyre and Sidon.
New Living Translation
Then Jesus left Galilee and went north to the region of Tyre and Sidon.
Christian Standard Bible
When Jesus left there, he withdrew to the area of Tyre and Sidon.
New American Standard Bible
Jesus went away from there, and withdrew into the region of Tyre and Sidon.
New King James Version
Then Jesus went out from there and departed to the region of Tyre and Sidon.
American Standard Version
And Jesus went out thence, and withdrew into the parts of Tyre and Sidon.
Holman Christian Standard Bible
When Jesus left there, He withdrew to the area of Tyre and Sidon.
King James Version
Then Jesus went thence, and departed into the coasts of Tyre and Sidon.
New English Translation
After going out from there, Jesus went to the region of Tyre and Sidon.
World English Bible
Jesus went out from there, and withdrew into the region of Tyre and Sidon.
交叉引用
馬可福音 7:24-30
耶穌興、往推羅西頓交境、入一室、不欲人知、而不得隱、有希利尼婦、屬敘利腓利基國、其幼女患邪神、聞耶穌事、來而俯伏、求耶穌逐鬼、耶穌曰、容兒曹食飽、若先取兒曹餅投狗、未善也、婦對曰、主、然、第兒曹几下餘屑、狗亦得食、耶穌曰、即此一言、鬼離女矣、爾歸可也、婦歸、見女卧床、知鬼已出、○
馬太福音 11:21-23
哥拉汛其有禍乎、伯賽大其有禍乎、蓋在爾中所施異能、若施於推羅西頓、則早衣麻蒙灰、而悔改矣、吾語汝、當審判日、推羅西頓之刑、較爾尤易受也、迦百農乎、爾曾得升至天、又將推落暗府、蓋在爾中所施異能、若施於所多馬、則彼邑今日猶存、
士師記 1:31
迦南人處於亞砢、西頓、亞臘、亞革悉、黑巴、亞非革、哩合之地、不為亞設族所逐、與之同居、
約書亞記 19:28-29
又至希伯崙、哩合、哈門、加拿、及西頓大邑、經拉馬、至推羅固城、又至何薩、極於海、又自海濱至亞革悉、
馬太福音 10:5-6
耶穌遣十二人、命之曰、異邦之塗勿由、撒馬利亞邑勿入、惟以色列家亡羊、就之為愈、
約書亞記 13:6
山地居民、自利巴嫩至蜜利弗馬音、與諸西頓人、我必驅逐於以色列族前、惟爾掣籤、分其地與以色列族為業、循我所命。
約書亞記 11:8
耶和華以敵付於以色列族、遂擊之、追至西頓大邑、亦至蜜利弗馬音、及密士巴谷東隅、俱翦滅之、靡有孑遺。
創世記 49:13
西布倫將居海濱、泊舟之所、界延西頓。