-
中文标准译本
耶稣回答他们,说:“你们为什么为了你们的传统而违犯神的命令呢?
-
新标点和合本
耶稣回答说:“你们为什么因着你们的遗传犯神的诫命呢?
-
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣回答他们:“你们为什么因你们的传统而违反上帝的诫命呢?
-
和合本2010(神版-简体)
耶稣回答他们:“你们为什么因你们的传统而违反神的诫命呢?
-
当代译本
耶稣回答说:“为什么你们拘守传统而违背上帝的诫命呢?
-
圣经新译本
耶稣回答:“你们又为什么因你们的传统,违背神的诫命呢?
-
新標點和合本
耶穌回答說:「你們為甚麼因着你們的遺傳犯神的誡命呢?
-
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌回答他們:「你們為甚麼因你們的傳統而違反上帝的誡命呢?
-
和合本2010(神版-繁體)
耶穌回答他們:「你們為甚麼因你們的傳統而違反神的誡命呢?
-
當代譯本
耶穌回答說:「為什麼你們拘守傳統而違背上帝的誡命呢?
-
聖經新譯本
耶穌回答:“你們又為甚麼因你們的傳統,違背神的誡命呢?
-
呂振中譯本
耶穌回答他們說:『你們呢、你們為甚麼因了你們的傳統規矩而違犯上帝的誡命呢?
-
中文標準譯本
耶穌回答他們,說:「你們為什麼為了你們的傳統而違犯神的命令呢?
-
文理和合譯本
曰爾何因爾遺傳、犯上帝誡乎、
-
文理委辦譯本
曰、爾何因爾遺傳、犯上帝誡乎、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
答曰、爾何因爾遺傳犯天主之誡乎、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌答曰:『爾等以遺規而違犯天主誡命、則又何說?蓋天主曰:
-
New International Version
Jesus replied,“ And why do you break the command of God for the sake of your tradition?
-
New International Reader's Version
Jesus replied,“ And why don’t you obey God’s command? You would rather follow your own teachings!
-
English Standard Version
He answered them,“ And why do you break the commandment of God for the sake of your tradition?
-
New Living Translation
Jesus replied,“ And why do you, by your traditions, violate the direct commandments of God?
-
Christian Standard Bible
He answered them,“ Why do you break God’s commandment because of your tradition?
-
New American Standard Bible
And He answered and said to them,“ Why do you yourselves also break the commandment of God for the sake of your tradition?
-
New King James Version
He answered and said to them,“ Why do you also transgress the commandment of God because of your tradition?
-
American Standard Version
And he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God because of your tradition?
-
Holman Christian Standard Bible
He answered them,“ And why do you break God’s commandment because of your tradition?
-
King James Version
But he answered and said unto them, Why do ye also transgress the commandment of God by your tradition?
-
New English Translation
He answered them,“ And why do you disobey the commandment of God because of your tradition?
-
World English Bible
He answered them,“ Why do you also disobey the commandment of God because of your tradition?