主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
馬太福音 16:10
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
也不記得那七個餅分給四千人,你們又收拾了多少筐子的碎屑嗎?
新标点和合本
也不记得那七个饼分给四千人、又收拾了多少筐子的零碎吗?
和合本2010(上帝版-简体)
也不记得那七个饼分给四千人,你们又收拾了多少筐子的碎屑吗?
和合本2010(神版-简体)
也不记得那七个饼分给四千人,你们又收拾了多少筐子的碎屑吗?
当代译本
也不记得那七个饼给四千人吃饱,又装满多少筐子吗?
圣经新译本
还是忘记了那七个饼分给四千人,又装满了多少个大篮子呢?
中文标准译本
也不记得那七个饼给四千人,你们收拾了几个筐子的碎块吗?
新標點和合本
也不記得那七個餅分給四千人、又收拾了多少筐子的零碎嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
也不記得那七個餅分給四千人,你們又收拾了多少筐子的碎屑嗎?
當代譯本
也不記得那七個餅給四千人吃飽,又裝滿多少筐子嗎?
聖經新譯本
還是忘記了那七個餅分給四千人,又裝滿了多少個大籃子呢?
呂振中譯本
也不記得那四千人的七個餅,你們拾取了幾筐子麼?
中文標準譯本
也不記得那七個餅給四千人,你們收拾了幾個筐子的碎塊嗎?
文理和合譯本
又四千人之七餅、拾屑幾籃乎、
文理委辦譯本
又七餅分四千人、而拾餘幾籃乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
又不憶七餅分四千人、而拾餘屑幾籃乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
七餅食四千人、而猶得若干筐乎?
New International Version
Or the seven loaves for the four thousand, and how many basketfuls you gathered?
New International Reader's Version
Don’t you remember the seven loaves for the 4,000? Don’t you remember how many baskets of pieces you gathered?
English Standard Version
Or the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you gathered?
New Living Translation
Or the 4,000 I fed with seven loaves, and the large baskets of leftovers you picked up?
Christian Standard Bible
Or the seven loaves for the four thousand and how many large baskets you collected?
New American Standard Bible
Nor the seven loaves of the four thousand, and how many large baskets you picked up?
New King James Version
Nor the seven loaves of the four thousand and how many large baskets you took up?
American Standard Version
Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
King James Version
Neither the seven loaves of the four thousand, and how many baskets ye took up?
New English Translation
Or the seven loaves for the four thousand and how many baskets you took up?
World English Bible
Nor the seven loaves for the four thousand, and how many baskets you took up?
交叉引用
馬太福音 15:34-38
耶穌對他們說:「你們有多少餅?」他們說:「有七個,還有幾條小魚。」他就吩咐眾人坐在地上,拿着這七個餅和幾條魚,祝謝了,擘開,遞給門徒;門徒又遞給眾人。他們都吃,並且吃飽了,收拾剩下的碎屑,裝滿了七個筐子。吃的人中,男的有四千,還不算婦女和孩子。
馬可福音 8:17-21
耶穌知道了,就說:「你們為甚麼因為沒有餅就議論呢?你們還不領悟,還不明白嗎?你們的心還是愚頑嗎?你們有眼睛,看不見嗎?有耳朵,聽不到嗎?也不記得嗎?我擘開那五個餅分給五千人,你們收拾的碎屑裝滿了多少個籃子呢?」他們說:「十二個。」「又擘開那七個餅分給四千人,你們收拾的碎屑裝滿了多少個筐子呢?」他們說:「七個。」耶穌說:「你們還不明白嗎?」
馬可福音 8:5-9
耶穌問他們:「你們有多少餅?」他們說:「七個。」他吩咐眾人坐在地上,就拿着這七個餅祝謝了,擘開,遞給門徒,叫他們擺開,門徒就擺在眾人面前。他們還有幾條小魚;耶穌祝謝了,就吩咐也擺在眾人面前。他們都吃,並且吃飽了,收拾剩下的碎屑,有七筐子。人數約有四千。耶穌打發他們走了,