主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 23:2
>>
本节经文
新标点和合本
说:“文士和法利赛人坐在摩西的位上,
和合本2010(上帝版-简体)
说:“文士和法利赛人坐在摩西的位上,
和合本2010(神版-简体)
说:“文士和法利赛人坐在摩西的位上,
当代译本
“律法教师和法利赛人坐在摩西的位子上讲授律法。
圣经新译本
“经学家和法利赛人坐在摩西的座位上,
中文标准译本
“经文士和法利赛人坐在摩西的位子上,
新標點和合本
說:「文士和法利賽人坐在摩西的位上,
和合本2010(上帝版-繁體)
說:「文士和法利賽人坐在摩西的位上,
和合本2010(神版-繁體)
說:「文士和法利賽人坐在摩西的位上,
當代譯本
「律法教師和法利賽人坐在摩西的位子上講授律法。
聖經新譯本
“經學家和法利賽人坐在摩西的座位上,
呂振中譯本
說:『經學士和法利賽人坐在摩西的位子上;
中文標準譯本
「經文士和法利賽人坐在摩西的位子上,
文理和合譯本
士子法利賽人居摩西位、
文理委辦譯本
士子𠵽唎㘔人、坐摩西位、
施約瑟淺文理新舊約聖經
經士與法利賽人、坐摩西位、
吳經熊文理聖詠與新經全集
『經生與法利塞人、居於摩西之位、
New International Version
“ The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses’ seat.
New International Reader's Version
“ The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses’ seat,” he said.
English Standard Version
“ The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat,
New Living Translation
“ The teachers of religious law and the Pharisees are the official interpreters of the law of Moses.
Christian Standard Bible
“ The scribes and the Pharisees are seated in the chair of Moses.
New American Standard Bible
saying:“ The scribes and the Pharisees have seated themselves in the chair of Moses.
New King James Version
saying:“ The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat.
American Standard Version
saying, The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat:
Holman Christian Standard Bible
“ The scribes and the Pharisees are seated in the chair of Moses.
King James Version
Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses’ seat:
New English Translation
“ The experts in the law and the Pharisees sit on Moses’ seat.
World English Bible
saying,“ The scribes and the Pharisees sat on Moses’ seat.
交叉引用
马可福音 12:38
耶稣在教训之间,说:“你们要防备文士;他们好穿长衣游行,喜爱人在街市上问他们的安, (cunps)
路加福音 20:46
“你们要防备文士。他们好穿长衣游行,喜爱人在街市上问他们安,又喜爱会堂里的高位,筵席上的首座; (cunps)
以斯拉记 7:25
“以斯拉啊,要照着你神赐你的智慧,将所有明白你神律法的人立为士师、审判官,治理河西的百姓,使他们教训一切不明白神律法的人。 (cunps)
玛拉基书 2:7
祭司的嘴里当存知识,人也当由他口中寻求律法,因为他是万军之耶和华的使者。 (cunps)
以斯拉记 7:6
这以斯拉从巴比伦上来,他是敏捷的文士,通达耶和华以色列神所赐摩西的律法书。王允准他一切所求的,是因耶和华他神的手帮助他。 (cunps)
尼希米记 8:4-8
文士以斯拉站在为这事特备的木台上。玛他提雅、示玛、亚奈雅、乌利亚、希勒家,和玛西雅站在他的右边;毗大雅、米沙利、玛基雅、哈顺、哈拔大拿、撒迦利亚,和米书兰站在他的左边。以斯拉站在众民以上,在众民眼前展开这书。他一展开,众民就都站起来。以斯拉称颂耶和华至大的神;众民都举手应声说:“阿们!阿们!”就低头,面伏于地,敬拜耶和华。耶书亚、巴尼、示利比、雅悯、亚谷、沙比太、荷第雅、玛西雅、基利他、亚撒利雅、约撒拔、哈难、毗莱雅,和利未人使百姓明白律法;百姓都站在自己的地方。他们清清楚楚地念神的律法书,讲明意思,使百姓明白所念的。 (cunps)