<< 馬太福音 25:34 >>

本节经文

  • 中文標準譯本
    那時王要對在他右邊的人說:『來吧,蒙我父所祝福的人哪,來繼承創世以來已經為你們所預備好的國度吧!
  • 新标点和合本
    于是王要向那右边的说:‘你们这蒙我父赐福的,可来承受那创世以来为你们所预备的国;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    于是王要向他右边的说:‘你们这蒙我父赐福的,可来承受那创世以来为你们所预备的国。
  • 和合本2010(神版-简体)
    于是王要向他右边的说:‘你们这蒙我父赐福的,可来承受那创世以来为你们所预备的国。
  • 当代译本
    那时,王会对右边的人说,‘我父所赐福的人啊,来承受创世以来为你们预备的国度吧。
  • 圣经新译本
    那时,王要对右边的说:‘蒙我父赐福的,来承受创世以来为你们预备好的国吧。
  • 中文标准译本
    那时王要对在他右边的人说:‘来吧,蒙我父所祝福的人哪,来继承创世以来已经为你们所预备好的国度吧!
  • 新標點和合本
    於是王要向那右邊的說:『你們這蒙我父賜福的,可來承受那創世以來為你們所預備的國;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    於是王要向他右邊的說:『你們這蒙我父賜福的,可來承受那創世以來為你們所預備的國。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    於是王要向他右邊的說:『你們這蒙我父賜福的,可來承受那創世以來為你們所預備的國。
  • 當代譯本
    那時,王會對右邊的人說,『我父所賜福的人啊,來承受創世以來為你們預備的國度吧。
  • 聖經新譯本
    那時,王要對右邊的說:‘蒙我父賜福的,來承受創世以來為你們預備好的國吧。
  • 呂振中譯本
    那時王必對那在右邊的說:「蒙我父祝福的啊,來承受世界之創立以來給你們豫備的國吧。
  • 文理和合譯本
    王謂在右者曰、爾見寵於我父者、可前而嗣國、乃創世以來為爾所備者也、
  • 文理委辦譯本
    王謂在右者曰、爾見寵於我父、可前而得國、乃創世以來、為爾所備者也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    王謂在右者曰、爾曹蒙我父寵者、可來承受承受原文作嗣創世以來為爾所備之國、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    至是王將謂右者曰:「爾等見寵於吾父者、自創世以來為爾所備之國、胥來承嗣。
  • New International Version
    “ Then the King will say to those on his right,‘ Come, you who are blessed by my Father; take your inheritance, the kingdom prepared for you since the creation of the world.
  • New International Reader's Version
    “ Then the King will speak to those on his right. He will say,‘ My Father has blessed you. Come and take what is yours. It is the kingdom prepared for you since the world was created.
  • English Standard Version
    Then the King will say to those on his right,‘ Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
  • New Living Translation
    “ Then the King will say to those on his right,‘ Come, you who are blessed by my Father, inherit the Kingdom prepared for you from the creation of the world.
  • Christian Standard Bible
    Then the King will say to those on his right,‘ Come, you who are blessed by my Father; inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
  • New American Standard Bible
    “ Then the King will say to those on His right,‘ Come, you who are blessed of My Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
  • New King James Version
    Then the King will say to those on His right hand,‘ Come, you blessed of My Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
  • American Standard Version
    Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
  • Holman Christian Standard Bible
    Then the King will say to those on His right,‘ Come, you who are blessed by My Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
  • King James Version
    Then shall the King say unto them on his right hand, Come, ye blessed of my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world:
  • New English Translation
    Then the king will say to those on his right,‘ Come, you who are blessed by my Father, inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world.
  • World English Bible
    Then the King will tell those on his right hand,‘ Come, blessed of my Father, inherit the Kingdom prepared for you from the foundation of the world;

交叉引用

  • 彼得前書 1:19-20
    而是憑著那像羔羊一樣毫無瑕疵、毫無玷汙的基督寶血。基督在創世以前就已經被神預先知道,又在這末後的時代為你們的緣故顯明出來。
  • 雅各書 2:5
    我親愛的弟兄們,請聽!神難道不是揀選了世上的那些貧窮人,使他們在信仰上富有,並且做他國度的繼承人嗎?這國度是他應許給愛他之人的。
  • 啟示錄 13:8
    住在地上的人,凡是名字從創世以來沒有記在那被殺羔羊的生命冊上的,都將膜拜牠。
  • 啟示錄 21:7
    那得勝的,將要繼承這些;我將要做他的神,他將要做我的兒子。
  • 馬太福音 20:23
    耶穌對他們說:「我的杯你們固然要喝,但坐在我的右邊或左邊,不是我所賜的,而是我父已經預備給誰,就賜給誰。」
  • 啟示錄 17:8
    你所看見的那獸,先前在而現今不在,並將要從無底坑裡上來,然後走向滅亡。住在地上的人,凡是名字從創世以來沒有被記在生命冊上的,看見那先前在而現今不在,並將要出現的獸時,都會感到驚奇。
  • 希伯來書 4:3
    其實,我們這些相信的才能進入那安息,正如神所說:「所以我在自己的震怒中起誓:『他們絕不能進入我的安息。』」事實上,神的工作從創世以來,就已經完成了。
  • 彼得前書 1:3-5
    願頌讚歸於神——我們主耶穌基督的父!他照著自己極大的憐憫,藉著耶穌基督從死人中的復活,使我們重生,得著永生的盼望,得著不會朽壞、不會玷汙、不會衰殘、保存在天上的繼業;你們藉著信,在神的大能中蒙保守,以至於那預備好要在末世顯現的救恩。
  • 以弗所書 1:3-6
    願頌讚歸於神——我們主耶穌基督的父!他在基督裡,以天上各樣屬靈的福氣祝福了我們,就如他從創世以前,在基督裡揀選了我們,使我們在他面前成為聖潔、毫無瑕疵。他在愛中,照著自己心願的美意,預定我們藉著耶穌基督得著兒子的名份,歸於他自己,歸於他恩典榮耀的稱讚,這恩典是他在愛子裡特別賜給我們的。
  • 馬太福音 25:41
    那時王要對在左邊的人說:『你們這些被詛咒的人!離開我!進到那已經為魔鬼和他的使者們所預備好的永遠的火裡去!
  • 以賽亞書 6:5
    那時我說:「我有禍了,我要滅亡了!因為我是個嘴唇不潔淨的人,住在嘴唇不潔淨的民眾當中;又因為我親眼看見了大君王萬軍之耶和華。」
  • 路加福音 12:32
    你們這一小群哪,不要怕,因為你們的父樂意把國度賜給你們。
  • 哥林多前書 15:50
    弟兄們,我要說這一點:血肉之體不能繼承神的國,衰朽的也不能繼承不朽的。
  • 希伯來書 11:16
    但如今,他們所嚮往的是一個更美好的,就是在天上的家鄉。因此,神被稱為「他們的神」並不以為恥;原來他已經為他們預備了一座城。
  • 啟示錄 19:16
    在他的袍子上、大腿上寫著一個名號:「萬王之王,萬主之主。」
  • 彼得前書 3:9
    不要以惡報惡,以辱罵還辱罵,反要祝福,因為你們是為此蒙召的,好使你們繼承祝福。
  • 馬太福音 3:2
    說:「你們應當悔改,因為天國近了。」
  • 以賽亞書 33:22
    ——耶和華是我們的審判者,耶和華是我們的立法者,耶和華是我們的王,他必拯救我們——
  • 哥林多前書 2:9
    然而正如經上所記:「神為愛他的人所預備的,是眼睛沒有見過,耳朵沒有聽過,人心也沒有想過的。」
  • 但以理書 9:25
    因此你當知道,你要明白:從發出命令恢復、重建耶路撒冷,直到受膏之君的時候,有七個『七』和六十二個『七』;那時耶路撒冷連同她的廣場和溝渠都必被恢復、重建,但那將是一個困苦的時期。
  • 馬太福音 21:5
    「要對錫安的女兒說『看哪,你的王來到你這裡,是謙和的,騎著驢——一頭小驢,就是驢的駒子。』」
  • 加拉太書 5:21
    嫉妒、凶殺、醉酒、荒宴以及類似這樣的事。對這些事,我現在要預先告訴你們,就像我以前告訴過你們的那樣:行這些事的人不會繼承神的國。
  • 馬太福音 19:29
    凡是為我名的緣故而捨棄房屋,或兄弟,或姐妹,或父親,或母親,或兒女,或田產的人,都將得到百倍,並且繼承永恆的生命。
  • 詩篇 2:6
    「我在錫安我的聖山上,膏立了我的王。」
  • 耶利米書 23:5-6
  • 馬太福音 13:35
    這是為要應驗那藉著先知所說的話:「我要開口,用比喻說出創世以來被隱藏的事。」
  • 申命記 11:23-28
  • 創世記 12:2-3
    我要使你成為一個大國,我要祝福你,使你的名為大;你也必成為別人的祝福!祝福你的,我要祝福他;詛咒你的,我要詛咒他。地上萬族都必因你而蒙福。」
  • 馬太福音 5:3-12
    「靈裡貧乏的人是蒙福的,因為天國是他們的。悲傷的人是蒙福的,因為他們將受到安慰。謙和的人是蒙福的,因為他們將繼承那地。飢渴慕義的人是蒙福的,因為他們將得飽足。憐憫人的人是蒙福的,因為他們將蒙憐憫。心裡潔淨的人是蒙福的,因為他們將看見神。使人和睦的人是蒙福的,因為他們將被稱為『神的兒女』。為義受逼迫的人是蒙福的,因為天國是他們的。「當人們因我的緣故責罵你們、逼迫你們、用各種捏造出來的惡事毀謗你們的時候,你們就是蒙福的。你們當歡喜,當快樂,因為你們在天上的報償是大的。要知道,那些人也這樣逼迫了在你們以前的先知們。
  • 以賽亞書 32:1-2
    看哪!必有一王憑公義統治,必有首領們按公正治理;個個都像避風所和避暴雨的隱祕處,又像荒漠中的溪水,像乾旱之地大磐石的蔭庇。
  • 詩篇 115:13-15
    耶和華祝福敬畏他的人,無論卑微的或尊貴的!願耶和華使你們增多,使你們和你們的子孫增多。願你們蒙造天地的耶和華祝福!
  • 西番雅書 3:15
  • 撒迦利亞書 9:9-10
    錫安女子啊,當大大快樂!耶路撒冷女子啊,當歡呼!看哪,你的王來到你這裡!他是公義的,得勝的,是謙和的,騎著驢——一頭小驢,就是驢的駒子。我必從以法蓮剪除戰車,從耶路撒冷剪除戰馬;爭戰的弓必被剪除。他要向列國宣告平安;他的權勢必從這海直到那海,從大河直到地極。
  • 馬可福音 10:40
    但是坐在我的右邊或左邊,不是我所賜的,而是已經預備給誰,就賜給誰。」
  • 馬太福音 5:19
    所以,如果有人違犯了這些誡命中最小的一條,又教導人也這樣做,他在天國裡將被稱為最小的;但無論誰遵行這些誡命,又教導人也這樣做,這個人在天國裡將被稱為大的。
  • 路加福音 19:38
    說:「奉主名而來的那位君王,是蒙祝福的!在天上有和平,在至高之處有榮耀!」
  • 馬太福音 25:21
    「主人對他說:『做得好,忠心的好奴僕!你在少許的事上忠心,我要委任你統管很多的事。進來分享你主人的快樂吧!』
  • 馬太福音 22:11-13
    王進來會見賓客,發現有一個人沒有穿婚宴的禮服,就對他說:『朋友,你進到這裡來怎麼沒有穿婚宴的禮服呢?』那個人啞口無言。「於是王吩咐僕人們:『把他的手腳捆起來,丟到外面的黑暗裡去!在那裡將有哀哭和切齒。』
  • 哥林多前書 6:9
    難道你們不知道,不義的人不會繼承神的國嗎?不要被迷惑了!無論是淫亂的、拜偶像的、通姦的、做孌童的、同性戀的、
  • 以賽亞書 9:7
    他的政權與平安必加增無窮;他必在大衛的寶座上統管他的國,以公正和公義使國堅立穩固,從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。
  • 詩篇 24:7-10
    眾城門哪,當抬起你們的頭!永久的門哪,你們要被抬起,好讓榮耀的王進來!這榮耀的王是誰呢?就是強大而全能的耶和華,是戰爭中全能的耶和華。眾城門哪,當抬起你們的頭!永久的門哪,當抬起頭,好讓榮耀的王進來!這榮耀的王,他是誰呢?就是萬軍之耶和華,他是榮耀的王!細拉
  • 羅馬書 8:17
    既然是兒女,也就是繼承人;如果我們真是為了與他一同得榮耀而與他一同受苦,我們就是神的繼承人,而且與基督同做繼承人。
  • 使徒行傳 15:18
    這是自古以來,讓人知道這些事的主說的。』
  • 帖撒羅尼迦前書 2:12
    我們鼓勵你們,安慰你們,忠告你們,為要你們行事為人配得上那召喚你們進入他國度和榮耀的神。
  • 路加福音 11:28
    耶穌說:「那聽了神的話語又遵守的人,才真是蒙福的!」
  • 啟示錄 5:10
    使他們成為我們神的國度和祭司;他們將要在地上做王。」
  • 約翰福音 19:15
    他們就大聲喊叫:「除掉他!除掉他!把他釘上十字架!」彼拉多問:「我可以把你們的王釘上十字架嗎?」祭司長們回答:「除了凱撒,我們沒有王!」
  • 使徒行傳 3:26
    神興起了他的僕人,差派他先到你們這裡來,要你們每個人轉離自己的罪行,好祝福你們。」
  • 約翰福音 19:19-22
    彼拉多還寫了一個牌子,掛在十字架上,寫的是:「拿撒勒人耶穌,猶太人的王。」許多猶太人都讀了這牌子,因為耶穌被釘十字架的地方離城不遠,而且牌子是用希伯來文、拉丁文、希臘文寫的。猶太人的祭司長們對彼拉多說:「請不要寫『猶太人的王』,而要寫『這個人說:我是猶太人的王。』」彼拉多回答:「我所寫的,我已經寫了。」
  • 提摩太後書 4:8
    此後,有那公義的冠冕為我存留,就是主——公義的審判者要在那一天回報給我的;不僅給我,也要給所有愛慕他顯現的人。
  • 約翰福音 14:2-3
    在我父家裡有很多住處。如果沒有,我怎麼會告訴你們說,我去是要為你們預備地方呢?我如果去為你們預備了地方,就會再來,接你們到我那裡,好使我在哪裡,你們也能在哪裡。
  • 約翰福音 1:49
    拿旦業說:「拉比,你是神的兒子,你是以色列的王!」
  • 馬太福音 25:23
    「主人對他說:『做得好,忠心的好奴僕!你在少許的事上忠心,我要委任你統管很多的事。進來分享你主人的快樂吧!』
  • 希伯來書 9:26
    否則,從創世以來,他就必須再三地受難了。但如今,他在萬世的末期顯現了一次,好藉著獻上自己為祭,把罪除掉。
  • 提摩太後書 2:12
    我們如果忍耐,就將與他一同做王;我們如果不認他,他也將不認我們。
  • 路加福音 1:31-33
    看哪,你將要懷孕生一個兒子,你要給他起名叫耶穌。他將要為大,被稱為至高者的兒子;主、神要把他先祖大衛的王位賜給他。他要做王統管雅各家,直到永遠,他的國度沒有窮盡。」
  • 馬太福音 27:37
    又在他的頭上方,安了他的罪狀牌,上面寫道:「這是耶穌,猶太人的王。」
  • 彼得前書 1:9
    因為你們正在領受你們信仰的結果,就是靈魂的救恩。
  • 約翰福音 12:13
    就拿著棕櫚樹枝出去迎接他,歡呼說:「和散那!奉主名而來的那一位,以色列的王啊,是蒙祝福的!」
  • 以西結書 37:24-25
  • 以弗所書 5:5
    實際上你們應當清楚知道這一點:所有淫亂的、汙穢的,或貪心的——就是拜偶像的——在基督和神的國度裡都得不到繼業。
  • 加拉太書 3:13-14
    基督替我們成了詛咒,從律法的詛咒中救贖了我們,因為經上記著:「凡是被掛在木頭上的,都是被詛咒的。」這是為了讓亞伯拉罕所蒙的祝福,能在基督耶穌裡臨到外邦人,好使我們能藉著信領受所應許的聖靈。