主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马太福音 26:11
>>
本节经文
当代译本
因为你们身边总会有穷人,可是你们身边不会总有我。
新标点和合本
因为常有穷人和你们同在;只是你们不常有我。
和合本2010(上帝版-简体)
因为常有穷人和你们在一起,但是你们不常有我。
和合本2010(神版-简体)
因为常有穷人和你们在一起,但是你们不常有我。
圣经新译本
你们常常有穷人跟你们在一起,然而却不常有我。
中文标准译本
要知道,你们总是有穷人与你们在一起,但你们不总是有我。
新標點和合本
因為常有窮人和你們同在;只是你們不常有我。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為常有窮人和你們在一起,但是你們不常有我。
和合本2010(神版-繁體)
因為常有窮人和你們在一起,但是你們不常有我。
當代譯本
因為你們身邊總會有窮人,可是你們身邊不會總有我。
聖經新譯本
你們常常有窮人跟你們在一起,然而卻不常有我。
呂振中譯本
因為窮人同你們在一起,是你們所常有的;至於我呢、你們卻不常有;
中文標準譯本
要知道,你們總是有窮人與你們在一起,但你們不總是有我。
文理和合譯本
蓋爾恆有貧者偕、不恆有我也、
文理委辦譯本
蓋貧者常偕爾、我不常偕爾、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋貧者常偕爾、我不常偕爾、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾曹恆有貧人與俱、然予則非爾曹所得而長留。
New International Version
The poor you will always have with you, but you will not always have me.
New International Reader's Version
You will always have poor people with you. But you will not always have me.
English Standard Version
For you always have the poor with you, but you will not always have me.
New Living Translation
You will always have the poor among you, but you will not always have me.
Christian Standard Bible
You always have the poor with you, but you do not always have me.
New American Standard Bible
For you always have the poor with you; but you do not always have Me.
New King James Version
For you have the poor with you always, but Me you do not have always.
American Standard Version
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
Holman Christian Standard Bible
You always have the poor with you, but you do not always have Me.
King James Version
For ye have the poor always with you; but me ye have not always.
New English Translation
For you will always have the poor with you, but you will not always have me!
World English Bible
For you always have the poor with you; but you don’t always have me.
交叉引用
申命记 15:11
你们居住的地方总会有穷人,所以我吩咐你们要慷慨地帮助贫穷或有需要的同胞。
马可福音 14:7
因为你们身边总会有穷人,你们随时都可以帮助他们,可是你们身边不会总有我。
约翰福音 12:8
因为你们身边总会有穷人,可是你们身边不会总有我。”
约翰福音 16:28
我从父那里来到这个世界,现在我要离开这个世界回到父那里。”
约翰福音 13:33
孩子们,我与你们同在的时间不多了,以后你们要找我,但我去的地方,你们不能去。这句话我以前对犹太人说过,现在也照样告诉你们。
约翰福音 16:5
“现在我要去差我来的父那里,你们没有人问我去哪里。
约翰福音 17:11
现在我要离开这个世界去你那里了,他们却仍然留在世上。圣父啊,求你为了自己的名,就是你赐给我的名而保守他们,使他们像我们一样合而为一。
约翰福音 14:19
不久,世人就看不见我了,而你们却能看见我,因为我活着,你们也要活着。
马太福音 18:20
因为哪里有两三个人奉我的名聚会,我就在哪里与他们同在。”
马太福音 25:34-40
那时,王会对右边的人说,‘我父所赐福的人啊,来承受创世以来为你们预备的国度吧。因为我饥饿时,你们给我吃的;我口渴时,你们给我喝的;我身在异乡时,你们接待我;我赤身露体时,你们给我穿的;我生病时,你们照顾我;我坐牢时,你们来看我。’“那些义人会回答说,‘主啊!我们什么时候见你饿了就给你吃的?见你渴了就给你喝的?见你身在异乡就接待你?见你赤身露体就给你穿的呢?我们又什么时候见你生病或坐牢,就去看你呢?’“王会回答说,‘我实在告诉你们,你们帮助我最卑微的一个弟兄,就是帮助我了。’
马太福音 28:20
教导他们遵守我吩咐你们的一切。记住,我必常与你们同在,一直到世界的末了。”
马太福音 25:42-45
因为我饥饿时,你们不给我吃的;我口渴时,你们不给我喝的;我身在异乡时,你们不接待我;我赤身露体时,你们不给我衣服;我生病时,你们不照顾我;我坐牢时,你们不来看我。’“他们会问,‘主啊,我们什么时候见你饿了,或渴了,或身在异乡,或赤身露体,或病了,或坐牢,却没有帮助你呢?’“王会回答说,‘我实在告诉你们,你们没有帮助我最卑微的一个弟兄,就是没有帮助我。’
加拉太书 2:10
他们只要求我们照顾那些贫困的人,这正是我一向热衷的事。
1约翰福音 3:17
使徒行传 3:21
基督必须留在天上,直到万物更新的时候,这是上帝自古以来借圣先知的口说的。