<< Matthew 26:40 >>

本节经文

  • World English Bible
    He came to the disciples, and found them sleeping, and said to Peter,“ What, couldn’t you watch with me for one hour?
  • 新标点和合本
    来到门徒那里,见他们睡着了,就对彼得说:“怎么样?你们不能同我警醒片时吗?
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    他回到门徒那里,见他们睡着了,就对彼得说:“怎么样?你们不能同我警醒一小时吗?
  • 和合本2010(神版-简体)
    他回到门徒那里,见他们睡着了,就对彼得说:“怎么样?你们不能同我警醒一小时吗?
  • 当代译本
    耶稣回到三个门徒那里,见他们都睡着了,就对彼得说:“难道你们不能跟我一同警醒一时吗?
  • 圣经新译本
    耶稣回到门徒那里,看见他们都睡着了,就对彼得说:“你们连一个小时也不能同我警醒吗?
  • 中文标准译本
    耶稣回到门徒们那里,看见他们睡着了,就对彼得说:“你们怎么就不能与我一同警醒一个小时呢?
  • 新標點和合本
    來到門徒那裏,見他們睡着了,就對彼得說:「怎麼樣?你們不能同我警醒片時嗎?
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    他回到門徒那裏,見他們睡着了,就對彼得說:「怎麼樣?你們不能同我警醒一小時嗎?
  • 和合本2010(神版-繁體)
    他回到門徒那裏,見他們睡着了,就對彼得說:「怎麼樣?你們不能同我警醒一小時嗎?
  • 當代譯本
    耶穌回到三個門徒那裡,見他們都睡著了,就對彼得說:「難道你們不能跟我一同警醒一時嗎?
  • 聖經新譯本
    耶穌回到門徒那裡,看見他們都睡著了,就對彼得說:“你們連一個小時也不能同我警醒嗎?
  • 呂振中譯本
    他來到門徒那裏,見他們睡着,就對彼得說:『你們竟這樣沒有力量同我儆醒麼?
  • 中文標準譯本
    耶穌回到門徒們那裡,看見他們睡著了,就對彼得說:「你們怎麼就不能與我一同警醒一個小時呢?
  • 文理和合譯本
    遂就門徒、見其寢、謂彼得曰、爾曹不能偕我儆醒片時乎、
  • 文理委辦譯本
    遂至門徒所、見其寢、謂彼得曰、爾不能偕我儆醒片時乎、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    遂就門徒、見其寢、謂彼得曰、爾曹不能同我警醒片時乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    比返、見門徒已睡、謂伯鐸祿曰:『竟不能與予儆守片時耶?
  • New International Version
    Then he returned to his disciples and found them sleeping.“ Couldn’t you men keep watch with me for one hour?” he asked Peter.
  • New International Reader's Version
    Then he returned to his disciples and found them sleeping.“ Couldn’t you men keep watch with me for one hour?” he asked Peter.
  • English Standard Version
    And he came to the disciples and found them sleeping. And he said to Peter,“ So, could you not watch with me one hour?
  • New Living Translation
    Then he returned to the disciples and found them asleep. He said to Peter,“ Couldn’t you watch with me even one hour?
  • Christian Standard Bible
    Then he came to the disciples and found them sleeping. He asked Peter,“ So, couldn’t you stay awake with me one hour?
  • New American Standard Bible
    And He* came to the disciples and* found them sleeping, and He* said to Peter,“ So, you men could not keep watch with Me for one hour?
  • New King James Version
    Then He came to the disciples and found them sleeping, and said to Peter,“ What! Could you not watch with Me one hour?
  • American Standard Version
    And he cometh unto the disciples, and findeth them sleeping, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?
  • Holman Christian Standard Bible
    Then He came to the disciples and found them sleeping. He asked Peter,“ So, couldn’t you stay awake with Me one hour?
  • King James Version
    And he cometh unto the disciples, and findeth them asleep, and saith unto Peter, What, could ye not watch with me one hour?
  • New English Translation
    Then he came to the disciples and found them sleeping. He said to Peter,“ So, couldn’t you stay awake with me for one hour?

交叉引用

  • Matthew 25:5
    Now while the bridegroom delayed, they all slumbered and slept.
  • Matthew 26:43
    He came again and found them sleeping, for their eyes were heavy.
  • Mark 14:37
    He came and found them sleeping, and said to Peter,“ Simon, are you sleeping? Couldn’t you watch one hour?
  • Matthew 26:35
    Peter said to him,“ Even if I must die with you, I will not deny you.” All of the disciples also said likewise.
  • Luke 9:32
    Now Peter and those who were with him were heavy with sleep, but when they were fully awake, they saw his glory, and the two men who stood with him.
  • Matthew 26:38
    Then he said to them,“ My soul is exceedingly sorrowful, even to death. Stay here, and watch with me.”
  • Luke 22:45
    When he rose up from his prayer, he came to the disciples, and found them sleeping because of grief,
  • Judges 9:33
    It shall be that in the morning, as soon as the sun is up, you shall rise early and rush on the city. Behold, when he and the people who are with him come out against you, then may you do to them as you shall find occasion.”
  • 1 Samuel 26 15-1 Samuel 26 16
    David said to Abner,“ Aren’t you a man? Who is like you in Israel? Why then have you not kept watch over your lord, the king? For one of the people came in to destroy the king your lord.This thing isn’t good that you have done. As Yahweh lives, you are worthy to die, because you have not kept watch over your lord, Yahweh’s anointed. Now see where the king’s spear is, and the jar of water that was at his head.”
  • 1 Kings 20 11
    The king of Israel answered,“ Tell him,‘ Don’t let him who puts on his armor brag like he who takes it off.’”
  • Song of Solomon 5 2
    I was asleep, but my heart was awake. It is the voice of my beloved who knocks:“ Open to me, my sister, my love, my dove, my undefiled; for my head is filled with dew, and my hair with the dampness of the night.”