<< Matthew 26:7 >>

本节经文

  • New King James Version
    a woman came to Him having an alabaster flask of very costly fragrant oil, and she poured it on His head as He sat at the table.
  • 新标点和合本
    有一个女人拿着一玉瓶极贵的香膏来,趁耶稣坐席的时候,浇在他的头上。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    有一个女人拿着一玉瓶极贵的香膏来,趁耶稣坐席的时候,浇在他的头上。
  • 和合本2010(神版-简体)
    有一个女人拿着一玉瓶极贵的香膏来,趁耶稣坐席的时候,浇在他的头上。
  • 当代译本
    有个女子趁着祂坐席的时候,把一瓶珍贵的香膏倒在祂头上。
  • 圣经新译本
    有一个女人拿着一瓶珍贵的香膏前来,当耶稣坐席的时候,把它浇在耶稣的头上。
  • 中文标准译本
    有一个女人拿着一个盛了极其贵重香液的玉瓶上前来,在耶稣坐席的时候,把香液浇在他的头上。
  • 新標點和合本
    有一個女人拿着一玉瓶極貴的香膏來,趁耶穌坐席的時候,澆在他的頭上。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    有一個女人拿着一玉瓶極貴的香膏來,趁耶穌坐席的時候,澆在他的頭上。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    有一個女人拿着一玉瓶極貴的香膏來,趁耶穌坐席的時候,澆在他的頭上。
  • 當代譯本
    有個女子趁著祂坐席的時候,把一瓶珍貴的香膏倒在祂頭上。
  • 聖經新譯本
    有一個女人拿著一瓶珍貴的香膏前來,當耶穌坐席的時候,把它澆在耶穌的頭上。
  • 呂振中譯本
    有一個女人上他跟前來,拿着一玉瓶貴重的香膏,當耶穌坐席的時候,倒在他頭上。
  • 中文標準譯本
    有一個女人拿著一個盛了極其貴重香液的玉瓶上前來,在耶穌坐席的時候,把香液澆在他的頭上。
  • 文理和合譯本
    有婦以玉瓶盛至貴之膏就之、於席間沃其首、
  • 文理委辦譯本
    有婦以玉盒、盛至貴之膏、就耶穌席間、沃其首、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有一婦、攜玉瓶盛至貴之香膏、就耶穌、在席間傾於其首、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    傾瓶以渥耶穌之首。
  • New International Version
    a woman came to him with an alabaster jar of very expensive perfume, which she poured on his head as he was reclining at the table.
  • New International Reader's Version
    A woman came to Jesus with a special sealed jar of very expensive perfume. She poured the perfume on his head while he was at the table.
  • English Standard Version
    a woman came up to him with an alabaster flask of very expensive ointment, and she poured it on his head as he reclined at table.
  • New Living Translation
    While he was eating, a woman came in with a beautiful alabaster jar of expensive perfume and poured it over his head.
  • Christian Standard Bible
    a woman approached him with an alabaster jar of very expensive perfume. She poured it on his head as he was reclining at the table.
  • New American Standard Bible
    a woman came to Him with an alabaster vial of very expensive perfume, and she poured it on His head as He was reclining at the table.
  • American Standard Version
    there came unto him a woman having an alabaster cruse of exceeding precious ointment, and she poured it upon his head, as he sat at meat.
  • Holman Christian Standard Bible
    a woman approached Him with an alabaster jar of very expensive fragrant oil. She poured it on His head as He was reclining at the table.
  • King James Version
    There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment, and poured it on his head, as he sat[ at meat].
  • New English Translation
    a woman came to him with an alabaster jar of expensive perfumed oil, and she poured it on his head as he was at the table.
  • World English Bible
    a woman came to him having an alabaster jar of very expensive ointment, and she poured it on his head as he sat at the table.

交叉引用

  • Luke 7:46
    You did not anoint My head with oil, but this woman has anointed My feet with fragrant oil.
  • Luke 7:37-38
    And behold, a woman in the city who was a sinner, when she knew that Jesus sat at the table in the Pharisee’s house, brought an alabaster flask of fragrant oil,and stood at His feet behind Him weeping; and she began to wash His feet with her tears, and wiped them with the hair of her head; and she kissed His feet and anointed them with the fragrant oil.
  • John 12:2-3
    There they made Him a supper; and Martha served, but Lazarus was one of those who sat at the table with Him.Then Mary took a pound of very costly oil of spikenard, anointed the feet of Jesus, and wiped His feet with her hair. And the house was filled with the fragrance of the oil.
  • Psalms 133:2
    It is like the precious oil upon the head, Running down on the beard, The beard of Aaron, Running down on the edge of his garments.
  • Exodus 30:23-33
    “ Also take for yourself quality spices— five hundred shekels of liquid myrrh, half as much sweet-smelling cinnamon( two hundred and fifty shekels), two hundred and fifty shekels of sweet-smelling cane,five hundred shekels of cassia, according to the shekel of the sanctuary, and a hin of olive oil.And you shall make from these a holy anointing oil, an ointment compounded according to the art of the perfumer. It shall be a holy anointing oil.With it you shall anoint the tabernacle of meeting and the ark of the Testimony;the table and all its utensils, the lampstand and its utensils, and the altar of incense;the altar of burnt offering with all its utensils, and the laver and its base.You shall consecrate them, that they may be most holy; whatever touches them must be holy.And you shall anoint Aaron and his sons, and consecrate them, that they may minister to Me as priests.“ And you shall speak to the children of Israel, saying:‘ This shall be a holy anointing oil to Me throughout your generations.It shall not be poured on man’s flesh; nor shall you make any other like it, according to its composition. It is holy, and it shall be holy to you.Whoever compounds any like it, or whoever puts any of it on an outsider, shall be cut off from his people.’”
  • Isaiah 57:9
    You went to the king with ointment, And increased your perfumes; You sent your messengers far off, And even descended to Sheol.
  • Song of Solomon 1 3
    Because of the fragrance of your good ointments, Your name is ointment poured forth; Therefore the virgins love you.
  • Ecclesiastes 9:8
    Let your garments always be white, And let your head lack no oil.
  • Ecclesiastes 10:1
    Dead flies putrefy the perfumer’s ointment, And cause it to give off a foul odor; So does a little folly to one respected for wisdom and honor.