<< Matthew 27:23 >>

本节经文

  • World English Bible
    But the governor said,“ Why? What evil has he done?” But they cried out exceedingly, saying,“ Let him be crucified!”
  • 新标点和合本
    巡抚说:“为什么呢?他做了什么恶事呢?”他们便极力地喊着说:“把他钉十字架!”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    总督说:“为什么?他做了什么恶事呢?”他们更加喊着说:“把他钉十字架!”
  • 和合本2010(神版-简体)
    总督说:“为什么?他做了什么恶事呢?”他们更加喊着说:“把他钉十字架!”
  • 当代译本
    彼拉多问:“为什么?祂犯了什么罪?”他们却更大声地喊叫:“把祂钉在十字架上!”
  • 圣经新译本
    彼拉多说:“为什么呢?他作了什么恶事呢?”众人更加大声喊叫:“把他钉十字架!”
  • 中文标准译本
    彼拉多说:“他到底做了什么恶事呢?”但他们却越发喊叫说:“把他钉上十字架!”
  • 新標點和合本
    巡撫說:「為甚麼呢?他做了甚麼惡事呢?」他們便極力地喊着說:「把他釘十字架!」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    總督說:「為甚麼?他做了甚麼惡事呢?」他們更加喊着說:「把他釘十字架!」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    總督說:「為甚麼?他做了甚麼惡事呢?」他們更加喊着說:「把他釘十字架!」
  • 當代譯本
    彼拉多問:「為什麼?祂犯了什麼罪?」他們卻更大聲地喊叫:「把祂釘在十字架上!」
  • 聖經新譯本
    彼拉多說:“為甚麼呢?他作了甚麼惡事呢?”眾人更加大聲喊叫:“把他釘十字架!”
  • 呂振中譯本
    彼拉多說:『他作了甚麼惡事呢?』他們卻極力喊着說:『給釘十字架!』
  • 中文標準譯本
    彼拉多說:「他到底做了什麼惡事呢?」但他們卻越發喊叫說:「把他釘上十字架!」
  • 文理和合譯本
    方伯曰、彼行何惡耶、眾愈呼曰、釘之十架、
  • 文理委辦譯本
    方伯曰、彼行何惡耶、眾愈呼曰、釘之十字架、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    方伯曰、彼行何惡乎、眾愈呼曰、釘之十字架、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    眾呼曰:『釘之十字架!』曰:『異哉、彼曾犯何罪?』眾大呼曰:『釘之十字架!』
  • New International Version
    “ Why? What crime has he committed?” asked Pilate. But they shouted all the louder,“ Crucify him!”
  • New International Reader's Version
    “ Why? What wrong has he done?” asked Pilate. But they shouted even louder,“ Crucify him!”
  • English Standard Version
    And he said,“ Why? what evil has he done?” But they shouted all the more,“ Let him be crucified!”
  • New Living Translation
    “ Why?” Pilate demanded.“ What crime has he committed?” But the mob roared even louder,“ Crucify him!”
  • Christian Standard Bible
    Then he said,“ Why? What has he done wrong?” But they kept shouting all the more,“ Crucify him!”
  • New American Standard Bible
    But he said,“ Why, what evil has He done?” Yet they kept shouting all the more, saying,“ Crucify Him!”
  • New King James Version
    Then the governor said,“ Why, what evil has He done?” But they cried out all the more, saying,“ Let Him be crucified!”
  • American Standard Version
    And he said, Why, what evil hath he done? But they cried out exceedingly, saying, Let him be crucified.
  • Holman Christian Standard Bible
    Then he said,“ Why? What has He done wrong?” But they kept shouting,“ Crucify Him!” all the more.
  • King James Version
    And the governor said, Why, what evil hath he done? But they cried out the more, saying, Let him be crucified.
  • New English Translation
    He asked,“ Why? What wrong has he done?” But they shouted more insistently,“ Crucify him!”

交叉引用

  • Acts 17:5-7
    But the unpersuaded Jews took along some wicked men from the marketplace, and gathering a crowd, set the city in an uproar. Assaulting the house of Jason, they sought to bring them out to the people.When they didn’t find them, they dragged Jason and certain brothers before the rulers of the city, crying,“ These who have turned the world upside down have come here also,whom Jason has received. These all act contrary to the decrees of Caesar, saying that there is another king, Jesus!”
  • 1 Samuel 20 31-1 Samuel 20 33
    For as long as the son of Jesse lives on the earth, you will not be established, nor will your kingdom. Therefore now send and bring him to me, for he shall surely die!”Jonathan answered Saul his father, and said to him,“ Why should he be put to death? What has he done?”Saul cast his spear at him to strike him. By this Jonathan knew that his father was determined to put David to death.
  • 1 Samuel 19 3-1 Samuel 19 15
    I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will talk with my father about you; and if I see anything, I will tell you.”Jonathan spoke good of David to Saul his father, and said to him,“ Don’t let the king sin against his servant, against David; because he has not sinned against you, and because his works have been very good toward you;for he put his life in his hand, and struck the Philistine, and Yahweh worked a great victory for all Israel. You saw it, and rejoiced. Why then will you sin against innocent blood, to kill David without a cause?”Saul listened to the voice of Jonathan: and Saul swore,“ As Yahweh lives, he shall not be put to death.”Jonathan called David, and Jonathan showed him all those things. Then Jonathan brought David to Saul, and he was in his presence, as before.There was war again. David went out, and fought with the Philistines, and killed them with a great slaughter; and they fled before him.An evil spirit from Yahweh was on Saul, as he sat in his house with his spear in his hand; and David was playing with his hand.Saul sought to pin David to the wall with the spear; but he slipped away out of Saul’s presence, and he stuck the spear into the wall. David fled, and escaped that night.Saul sent messengers to David’s house, to watch him, and to kill him in the morning. Michal, David’s wife, told him, saying,“ If you don’t save your life tonight, tomorrow you will be killed.”So Michal let David down through the window. He went away, fled, and escaped.Michal took the teraphim, and laid it in the bed, and put a pillow of goats’ hair at its head, and covered it with clothes.When Saul sent messengers to take David, she said,“ He is sick.”Saul sent the messengers to see David, saying,“ Bring him up to me in the bed, that I may kill him.”
  • Genesis 37:18-19
    They saw him afar off, and before he came near to them, they conspired against him to kill him.They said to one another,“ Behold, this dreamer comes.
  • 1 Samuel 22 14-1 Samuel 22 19
    Then Ahimelech answered the king, and said,“ Who among all your servants is so faithful as David, who is the king’s son- in- law, captain of your body guard, and honored in your house?Have I today begun to inquire of God for him? Be it far from me! Don’t let the king impute anything to his servant, nor to all the house of my father; for your servant knows nothing of all this, less or more.”The king said,“ You shall surely die, Ahimelech, you, and all your father’s house.”The king said to the guard who stood about him,“ Turn, and kill the priests of Yahweh; because their hand also is with David, and because they knew that he fled, and didn’t disclose it to me.” But the servants of the king wouldn’t put out their hand to fall on the priests of Yahweh.The king said to Doeg,“ Turn and attack the priests!” Doeg the Edomite turned, and he attacked the priests, and he killed on that day eighty- five people who wore a linen ephod.He struck Nob, the city of the priests, with the edge of the sword, both men and women, children and nursing babies, and cattle and donkeys and sheep, with the edge of the sword.
  • Acts 23:10
    When a great argument arose, the commanding officer, fearing that Paul would be torn in pieces by them, commanded the soldiers to go down and take him by force from among them, and bring him into the barracks.
  • Acts 23:12-15
    When it was day, some of the Jews banded together, and bound themselves under a curse, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.There were more than forty people who had made this conspiracy.They came to the chief priests and the elders, and said,“ We have bound ourselves under a great curse to taste nothing until we have killed Paul.Now therefore, you with the council inform the commanding officer that he should bring him down to you tomorrow, as though you were going to judge his case more exactly. We are ready to kill him before he comes near.”
  • Matthew 21:38-39
    But the farmers, when they saw the son, said among themselves,‘ This is the heir. Come, let’s kill him, and seize his inheritance.’So they took him, and threw him out of the vineyard, and killed him.
  • Acts 21:28-31
    crying out,“ Men of Israel, help! This is the man who teaches all men everywhere against the people, and the law, and this place. Moreover, he also brought Greeks into the temple, and has defiled this holy place!”For they had seen Trophimus, the Ephesian, with him in the city, and they supposed that Paul had brought him into the temple.All the city was moved and the people ran together. They seized Paul and dragged him out of the temple. Immediately the doors were shut.As they were trying to kill him, news came up to the commanding officer of the regiment that all Jerusalem was in an uproar.
  • Acts 22:22-23
    They listened to him until he said that; then they lifted up their voice and said,“ Rid the earth of this fellow, for he isn’t fit to live!”As they cried out, threw off their cloaks, and threw dust into the air,
  • Acts 7:57
    But they cried out with a loud voice and stopped their ears, then rushed at him with one accord.