<< Matthew 27:3 >>

本节经文

  • American Standard Version
    Then Judas, who betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
  • 新标点和合本
    这时候,卖耶稣的犹大看见耶稣已经定了罪,就后悔,把那三十块钱拿回来给祭司长和长老,说:
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这时,出卖耶稣的犹大看见耶稣已经定了罪,就后悔,把那三十块银钱拿回来给祭司长和长老,
  • 和合本2010(神版-简体)
    这时,出卖耶稣的犹大看见耶稣已经定了罪,就后悔,把那三十块银钱拿回来给祭司长和长老,
  • 当代译本
    出卖耶稣的犹大看见耶稣被定了罪,感到很后悔,就把那三十块银子还给祭司长和长老,说:
  • 圣经新译本
    那时,出卖耶稣的犹大见耶稣定了罪,就后悔了。他把那三十块银子还给祭司长和长老,说:
  • 中文标准译本
    这时候,那出卖耶稣的犹大看见耶稣被定了死罪,就后悔,去把三十个银钱退还给祭司长们和长老们,
  • 新標點和合本
    這時候,賣耶穌的猶大看見耶穌已經定了罪,就後悔,把那三十塊錢拿回來給祭司長和長老,說:
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這時,出賣耶穌的猶大看見耶穌已經定了罪,就後悔,把那三十塊銀錢拿回來給祭司長和長老,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這時,出賣耶穌的猶大看見耶穌已經定了罪,就後悔,把那三十塊銀錢拿回來給祭司長和長老,
  • 當代譯本
    出賣耶穌的猶大看見耶穌被定了罪,感到很後悔,就把那三十塊銀子還給祭司長和長老,說:
  • 聖經新譯本
    那時,出賣耶穌的猶大見耶穌定了罪,就後悔了。他把那三十塊銀子還給祭司長和長老,說:
  • 呂振中譯本
    這時把耶穌送官的猶大見耶穌被定了罪,就後悔,把那三十錠銀子還給祭司長和長老,
  • 中文標準譯本
    這時候,那出賣耶穌的猶大看見耶穌被定了死罪,就後悔,去把三十個銀錢退還給祭司長們和長老們,
  • 文理和合譯本
    時、賣師者猶大、見耶穌定罪、則悔、反其金三十於祭司諸長長老、
  • 文理委辦譯本
    時、賣師猶大見耶穌定罪、則悔、反其金三十、與祭司諸長長老曰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    時賣耶穌之猶大、見耶穌定罪即悔、以銀三十反祭司長及長老、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    斯時、鬻主之茹答斯、見耶穌死案既決、悔之;乃以銀三十兩、返之司祭長及耆老
  • New International Version
    When Judas, who had betrayed him, saw that Jesus was condemned, he was seized with remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders.
  • New International Reader's Version
    Judas, who had handed him over, saw that Jesus had been sentenced to die. He felt deep shame and sadness for what he had done. So he returned the 30 silver coins to the chief priests and the elders.
  • English Standard Version
    Then when Judas, his betrayer, saw that Jesus was condemned, he changed his mind and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and the elders,
  • New Living Translation
    When Judas, who had betrayed him, realized that Jesus had been condemned to die, he was filled with remorse. So he took the thirty pieces of silver back to the leading priests and the elders.
  • Christian Standard Bible
    Then Judas, his betrayer, seeing that Jesus had been condemned, was full of remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and elders.
  • New American Standard Bible
    Then when Judas, who had betrayed Him, saw that He had been condemned, he felt remorse and returned the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
  • New King James Version
    Then Judas, His betrayer, seeing that He had been condemned, was remorseful and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
  • Holman Christian Standard Bible
    Then Judas, His betrayer, seeing that He had been condemned, was full of remorse and returned the 30 pieces of silver to the chief priests and elders.
  • King James Version
    Then Judas, which had betrayed him, when he saw that he was condemned, repented himself, and brought again the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,
  • New English Translation
    Now when Judas, who had betrayed him, saw that Jesus had been condemned, he regretted what he had done and returned the thirty silver coins to the chief priests and the elders,
  • World English Bible
    Then Judas, who betrayed him, when he saw that Jesus was condemned, felt remorse, and brought back the thirty pieces of silver to the chief priests and elders,

交叉引用

  • 2 Corinthians 7 10
    For godly sorrow worketh repentance unto salvation, a repentance which bringeth no regret: but the sorrow of the world worketh death.
  • Mark 14:10-11
    And Judas Iscariot, he that was one of the twelve, went away unto the chief priests, that he might deliver him unto them.And they, when they heard it, were glad, and promised to give him money. And he sought how he might conveniently deliver him unto them.
  • Matthew 26:14-16
    Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went unto the chief priests,and said, What are ye willing to give me, and I will deliver him unto you? And they weighed unto him thirty pieces of silver.And from that time he sought opportunity to deliver him unto them.
  • Mark 14:43-46
    And straightway, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.Now he that betrayed him had given them a token, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he; take him, and lead him away safely.And when he was come, straightway he came to him, and saith, Rabbi; and kissed him.And they laid hands on him, and took him.
  • Job 20:15-29
    He hath swallowed down riches, and he shall vomit them up again; God will cast them out of his belly.He shall suck the poison of asps: The viper’s tongue shall slay him.He shall not look upon the rivers, The flowing streams of honey and butter.That which he labored for shall he restore, and shall not swallow it down; According to the substance that he hath gotten, he shall not rejoice.For he hath oppressed and forsaken the poor; He hath violently taken away a house, and he shall not build it up.Because he knew no quietness within him, He shall not save aught of that wherein he delighteth.There was nothing left that he devoured not; Therefore his prosperity shall not endure.In the fulness of his sufficiency he shall be in straits: The hand of every one that is in misery shall come upon him.When he is about to fill his belly, God will cast the fierceness of his wrath upon him, And will rain it upon him while he is eating.He shall flee from the iron weapon, And the bow of brass shall strike him through.He draweth it forth, and it cometh out of his body; Yea, the glittering point cometh out of his gall: Terrors are upon him.All darkness is laid up for his treasures: A fire not blown by man shall devour him; It shall consume that which is left in his tent.The heavens shall reveal his iniquity, And the earth shall rise up against him.The increase of his house shall depart; His goods shall flow away in the day of his wrath.This is the portion of a wicked man from God, And the heritage appointed unto him by God.
  • John 13:27
    And after the sop, then entered Satan into him. Jesus therefore saith unto him, What thou doest, do quickly.
  • Luke 22:47-48
    While he yet spake, behold, a multitude, and he that was called Judas, one of the twelve, went before them; and he drew near unto Jesus to kiss him.But Jesus said unto him, Judas, betrayest thou the Son of man with a kiss?
  • John 18:3
    Judas then, having received the band of soldiers, and officers from the chief priests and the Pharisees, cometh thither with lanterns and torches and weapons.
  • Luke 22:2-6
    And the chief priests and the scribes sought how they might put him to death; for they feared the people.And Satan entered into Judas who was called Iscariot, being of the number of the twelve.And he went away, and communed with the chief priests and captains, how he might deliver him unto them.And they were glad, and covenanted to give him money.And he consented, and sought opportunity to deliver him unto them in the absence of the multitude.
  • John 13:2
    And during supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him,
  • Matthew 26:47-50
    And while he yet spake, lo, Judas, one of the twelve, came, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and elders of the people.Now he that betrayed him gave them a sign, saying, Whomsoever I shall kiss, that is he: take him.And straightway he came to Jesus, and said, Hail, Rabbi; and kissed him.And Jesus said unto him, Friend, do that for which thou art come. Then they came and laid hands on Jesus, and took him.
  • Job 20:5
    That the triumphing of the wicked is short, And the joy of the godless but for a moment?