主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 27:45
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
自午正至申初、原文作自第六時至第九時遍地晦冥、
新标点和合本
从午正到申初,遍地都黑暗了。
和合本2010(上帝版-简体)
从正午到下午三点钟,遍地都黑暗了。
和合本2010(神版-简体)
从正午到下午三点钟,遍地都黑暗了。
当代译本
从正午一直到下午三点,黑暗笼罩着整个大地。
圣经新译本
从正午到下午三点钟,遍地都黑暗了。
中文标准译本
从中午十二点起,黑暗笼罩了整个大地,一直到下午三点。
新標點和合本
從午正到申初,遍地都黑暗了。
和合本2010(上帝版-繁體)
從正午到下午三點鐘,遍地都黑暗了。
和合本2010(神版-繁體)
從正午到下午三點鐘,遍地都黑暗了。
當代譯本
從正午一直到下午三點,黑暗籠罩著整個大地。
聖經新譯本
從正午到下午三點鐘,遍地都黑暗了。
呂振中譯本
從中午十二點起,那地方都佈滿了黑暗,直到下午三點。
中文標準譯本
從中午十二點起,黑暗籠罩了整個大地,一直到下午三點。
文理和合譯本
自午正至申初、徧地晦冥、
文理委辦譯本
自日中至未終、徧地晦冥、
吳經熊文理聖詠與新經全集
自午至申、徧地晦冥。
New International Version
From noon until three in the afternoon darkness came over all the land.
New International Reader's Version
From noon until three o’clock, the whole land was covered with darkness.
English Standard Version
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
New Living Translation
At noon, darkness fell across the whole land until three o’clock.
Christian Standard Bible
From noon until three in the afternoon, darkness came over the whole land.
New American Standard Bible
Now from the sixth hour darkness fell upon all the land until the ninth hour.
New King James Version
Now from the sixth hour until the ninth hour there was darkness over all the land.
American Standard Version
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
Holman Christian Standard Bible
From noon until three in the afternoon darkness came over the whole land.
King James Version
Now from the sixth hour there was darkness over all the land unto the ninth hour.
New English Translation
Now from noon until three, darkness came over all the land.
World English Bible
Now from the sixth hour there was darkness over all the land until the ninth hour.
交叉引用
馬可福音 15:33-34
自午正至申初、原文作自第六時至第九時遍地晦冥、申初、原文作第九時耶穌大聲呼曰、以羅以、以羅以、拉瑪撒罷克他尼、譯即我天主、我天主、因何遺棄我、
阿摩司書 8:9
主天主曰、當是日我將使日沒於午間、將於白晝使地晦冥、
路加福音 23:44-45
其時約午正、午正原文作第六時遍地晦冥、直至申初、申初原文作第九時日昏暗、殿幔中裂為二、
啟示錄 9:2
彼開大淵之坑、坑中遂出煙、如洪爐之煙、日與天空因坑煙而暗、
以賽亞書 50:3
我使天陰晦、若衣黑衣、若蔽以粗布、○
馬可福音 15:25
釘之於十字架、時在巳初、時在巳初原文作正第三時
啟示錄 8:12
第四天使吹角、日三分之一、月三分之一、星辰三分之一、皆陰蔽、陰蔽原文作被擊致日月星三分之一昏暗、晝三分之一無光、夜亦如是、