主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬太福音 27:52
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
諸塚自開、而已故諸聖、多有甦者。
新标点和合本
坟墓也开了,已睡圣徒的身体多有起来的。
和合本2010(上帝版-简体)
坟墓也开了,有许多已睡了的圣徒的身体也复活了。
和合本2010(神版-简体)
坟墓也开了,有许多已睡了的圣徒的身体也复活了。
当代译本
坟墓打开,很多死去的圣徒复活过来。
圣经新译本
而且坟墓开了,许多睡了的圣徒的身体也复活了,
中文标准译本
坟墓也开了,许多已睡了的圣徒的身体复活了。
新標點和合本
墳墓也開了,已睡聖徒的身體多有起來的。
和合本2010(上帝版-繁體)
墳墓也開了,有許多已睡了的聖徒的身體也復活了。
和合本2010(神版-繁體)
墳墓也開了,有許多已睡了的聖徒的身體也復活了。
當代譯本
墳墓打開,很多死去的聖徒復活過來。
聖經新譯本
而且墳墓開了,許多睡了的聖徒的身體也復活了,
呂振中譯本
墳墓也開了;長眠着的聖徒的身體、有許多得甦活起來的;
中文標準譯本
墳墓也開了,許多已睡了的聖徒的身體復活了。
文理和合譯本
墓啟、既逝之聖、其身多有復起者、
文理委辦譯本
墓啟、而既逝之聖、其身多復起出墓者、
施約瑟淺文理新舊約聖經
塚墓自啟、已逝逝原文作寢之聖人、其身多有復起者、
New International Version
and the tombs broke open. The bodies of many holy people who had died were raised to life.
New International Reader's Version
Tombs broke open. The bodies of many holy people who had died were raised to life.
English Standard Version
The tombs also were opened. And many bodies of the saints who had fallen asleep were raised,
New Living Translation
and tombs opened. The bodies of many godly men and women who had died were raised from the dead.
Christian Standard Bible
The tombs were also opened and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised.
New American Standard Bible
Also the tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised;
New King James Version
and the graves were opened; and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised;
American Standard Version
and the tombs were opened; and many bodies of the saints that had fallen asleep were raised;
Holman Christian Standard Bible
The tombs were also opened and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised.
King James Version
And the graves were opened; and many bodies of the saints which slept arose,
New English Translation
And tombs were opened, and the bodies of many saints who had died were raised.
World English Bible
The tombs were opened, and many bodies of the saints who had fallen asleep were raised;
交叉引用
約翰福音 5:25-29
予切實語爾、時將屆矣、今即是也、死者當聞天主聖子之音、而聞之者咸得生焉。蓋父自具生命、賜子亦自具生命。以其為人子故、委以黜陟之權。慎勿以此為怪、蓋時有必至、凡在墓中者當聞厥音而興、善者復活以享永生、惡者復活以受天罰。
但以理書 12:2
以賽亞書 26:19
哥林多前書 15:20
然按諸事實、基督固已自死者中復活、而為眾寢者先薦之果矣。
帖撒羅尼迦前書 4:14
夫吾人既信耶穌之死而復活、亦應信天主必引諸凡安寢於耶穌懷中者、與之俱來也。
以賽亞書 25:8
哥林多前書 15:51
我且示爾以神聖之秘密:吾人不必盡死、惟必須盡化。
帖撒羅尼迦前書 5:10
基督之為吾人而死、亦欲吾人無論生前死後、與之共生而已。
使徒行傳 7:60
又跪而呼曰:『主乎!勿將此罪歸於彼眾!』言畢即安然長眠。此固掃羅之所樂睹也。
何西阿書 13:14
哥林多前書 11:30
爾中弱者病者既多、死者亦復不少、坐是故耳。