<< Matthew 28:1 >>

本节经文

  • New English Translation
    Now after the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.
  • 新标点和合本
    安息日将尽,七日的头一日,天快亮的时候,抹大拉的马利亚和那个马利亚来看坟墓。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    安息日过后,七日的第一日,天快亮的时候,抹大拉的马利亚和另一个马利亚来看坟墓。
  • 和合本2010(神版-简体)
    安息日过后,七日的第一日,天快亮的时候,抹大拉的马利亚和另一个马利亚来看坟墓。
  • 当代译本
    安息日刚过,周日黎明时分,抹大拉的玛丽亚和另一位玛丽亚一同到坟墓去察看。
  • 圣经新译本
    过了安息日,在礼拜日天亮的时候,抹大拉的马利亚和另一个马利亚来看坟墓。
  • 中文标准译本
    过了安息日,在一周的头一天,黎明的时候,茉大拉的玛丽亚和另一个玛丽亚来看坟墓。
  • 新標點和合本
    安息日將盡,七日的頭一日,天快亮的時候,抹大拉的馬利亞和那個馬利亞來看墳墓。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    安息日過後,七日的第一日,天快亮的時候,抹大拉的馬利亞和另一個馬利亞來看墳墓。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    安息日過後,七日的第一日,天快亮的時候,抹大拉的馬利亞和另一個馬利亞來看墳墓。
  • 當代譯本
    安息日剛過,週日黎明時分,抹大拉的瑪麗亞和另一位瑪麗亞一同到墳墓去察看。
  • 聖經新譯本
    過了安息日,在禮拜日天亮的時候,抹大拉的馬利亞和另一個馬利亞來看墳墓。
  • 呂振中譯本
    安息日後夜裏、當安息週第一日天快亮的時候、抹大拉的馬利亞和那另一個馬利亞來了,要看那墓。
  • 中文標準譯本
    過了安息日,在一週的頭一天,黎明的時候,茉大拉的瑪麗亞和另一個瑪麗亞來看墳墓。
  • 文理和合譯本
    安息日甫竟、七日之首日昧爽、抹大拉之馬利亞、及他馬利亞、來觀其塋、
  • 文理委辦譯本
    安息日後、七日之首日、黎明時、抹大拉之馬利亞、及他馬利亞至、欲觀其塋、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    安息日既過、七日之首日、黎明時、抹大拉瑪利亞與別一瑪利亞來觀其墓、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    禮日後週首、拂曉、瑪達蘭之瑪麗偕瑪利亞謁墓。
  • New International Version
    After the Sabbath, at dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.
  • New International Reader's Version
    The Sabbath day was now over. It was dawn on the first day of the week. Mary Magdalene and the other Mary went to look at the tomb.
  • English Standard Version
    Now after the Sabbath, toward the dawn of the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary went to see the tomb.
  • New Living Translation
    Early on Sunday morning, as the new day was dawning, Mary Magdalene and the other Mary went out to visit the tomb.
  • Christian Standard Bible
    After the Sabbath, as the first day of the week was dawning, Mary Magdalene and the other Mary went to view the tomb.
  • New American Standard Bible
    Now after the Sabbath, as it began to dawn toward the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to look at the tomb.
  • New King James Version
    Now after the Sabbath, as the first day of the week began to dawn, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.
  • American Standard Version
    Now late on the sabbath day, as it began to dawn toward the first day of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
  • Holman Christian Standard Bible
    After the Sabbath, as the first day of the week was dawning, Mary Magdalene and the other Mary went to view the tomb.
  • King James Version
    In the end of the sabbath, as it began to dawn toward the first[ day] of the week, came Mary Magdalene and the other Mary to see the sepulchre.
  • World English Bible
    Now after the Sabbath, as it began to dawn on the first day of the week, Mary Magdalene and the other Mary came to see the tomb.

交叉引用

  • Matthew 27:56
    Among them were Mary Magdalene, Mary the mother of James and Joseph, and the mother of the sons of Zebedee.
  • Mark 16:1-8
    When the Sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought aromatic spices so that they might go and anoint him.And very early on the first day of the week, at sunrise, they went to the tomb.They had been asking each other,“ Who will roll away the stone for us from the entrance to the tomb?”But when they looked up, they saw that the stone, which was very large, had been rolled back.Then as they went into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side; and they were alarmed.But he said to them,“ Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene, who was crucified. He has been raised! He is not here. Look, there is the place where they laid him.But go, tell his disciples, even Peter, that he is going ahead of you into Galilee. You will see him there, just as he told you.”Then they went out and ran from the tomb, for terror and bewilderment had seized them. And they said nothing to anyone, because they were afraid.[[
  • Matthew 27:61
    ( Now Mary Magdalene and the other Mary were sitting there, opposite the tomb.)
  • John 20:1-10
    Now very early on the first day of the week, while it was still dark, Mary Magdalene came to the tomb and saw that the stone had been moved away from the entrance.So she went running to Simon Peter and the other disciple whom Jesus loved and told them,“ They have taken the Lord from the tomb, and we don’t know where they have put him!”Then Peter and the other disciple set out to go to the tomb.The two were running together, but the other disciple ran faster than Peter and reached the tomb first.He bent down and saw the strips of linen cloth lying there, but he did not go in.Then Simon Peter, who had been following him, arrived and went right into the tomb. He saw the strips of linen cloth lying there,and the face cloth, which had been around Jesus’ head, not lying with the strips of linen cloth but rolled up in a place by itself.Then the other disciple, who had reached the tomb first, came in, and he saw and believed.( For they did not yet understand the scripture that Jesus must rise from the dead.)So the disciples went back to their homes.
  • Luke 23:56-24:10
    Then they returned and prepared aromatic spices and perfumes. On the Sabbath they rested according to the commandment.Now on the first day of the week, at early dawn, the women went to the tomb, taking the aromatic spices they had prepared.They found that the stone had been rolled away from the tomb,but when they went in, they did not find the body of the Lord Jesus.While they were perplexed about this, suddenly two men stood beside them in dazzling attire.The women were terribly frightened and bowed their faces to the ground, but the men said to them,“ Why do you look for the living among the dead?He is not here, but has been raised! Remember how he told you, while he was still in Galilee,that the Son of Man must be delivered into the hands of sinful men, and be crucified, and on the third day rise again.”Then the women remembered his words,and when they returned from the tomb they told all these things to the eleven and to all the rest.Now it was Mary Magdalene, Joanna, Mary the mother of James, and the other women with them who told these things to the apostles.
  • Luke 24:22
    Furthermore, some women of our group amazed us. They were at the tomb early this morning,