-
和合本2010(神版-繁體)
你們若不饒恕人,你們的天父也必不饒恕你們的過犯。」
-
新标点和合本
你们不饶恕人的过犯,你们的天父也必不饶恕你们的过犯。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
你们若不饶恕人,你们的天父也必不饶恕你们的过犯。”
-
和合本2010(神版-简体)
你们若不饶恕人,你们的天父也必不饶恕你们的过犯。”
-
当代译本
如果你们不饶恕别人的过犯,你们的天父也不会饶恕你们的过犯。
-
圣经新译本
如果你们不饶恕别人,你们的父也必不饶恕你们的过犯。
-
中文标准译本
你们如果不饶恕别人,你们的父也不会饶恕你们的过犯。
-
新標點和合本
你們不饒恕人的過犯,你們的天父也必不饒恕你們的過犯。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
你們若不饒恕人,你們的天父也必不饒恕你們的過犯。」
-
當代譯本
如果你們不饒恕別人的過犯,你們的天父也不會饒恕你們的過犯。
-
聖經新譯本
如果你們不饒恕別人,你們的父也必不饒恕你們的過犯。
-
呂振中譯本
你們若不饒恕人的過犯,你們的父也不饒恕你們的過犯。
-
中文標準譯本
你們如果不饒恕別人,你們的父也不會饒恕你們的過犯。
-
文理和合譯本
爾不免人過、爾父亦不免爾過、○
-
文理委辦譯本
爾不免人過、天父亦不免爾過、○
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾不免人過、爾父亦不免爾過、○
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾不恕人、爾父亦不恕爾之過矣。
-
New International Version
But if you do not forgive others their sins, your Father will not forgive your sins.
-
New International Reader's Version
But if you do not forgive the sins of other people, your Father will not forgive your sins.
-
English Standard Version
but if you do not forgive others their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
-
New Living Translation
But if you refuse to forgive others, your Father will not forgive your sins.
-
Christian Standard Bible
But if you don’t forgive others, your Father will not forgive your offenses.
-
New American Standard Bible
But if you do not forgive other people, then your Father will not forgive your offenses.
-
New King James Version
But if you do not forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
-
American Standard Version
But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
-
Holman Christian Standard Bible
But if you don’t forgive people, your Father will not forgive your wrongdoing.
-
King James Version
But if ye forgive not men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.
-
New English Translation
But if you do not forgive others, your Father will not forgive you your sins.
-
World English Bible
But if you don’t forgive men their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses.