<< Matthew 8:26 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Jesus responded,“ Why are you afraid? You have so little faith!” Then he got up and rebuked the wind and waves, and suddenly there was a great calm.
  • 新标点和合本
    耶稣说:“你们这小信的人哪,为什么胆怯呢?”于是起来,斥责风和海,风和海就大大地平静了。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶稣说:“你们这些小信的人哪,为什么胆怯呢?”于是他起来,斥责风和海,风和海就大大平静了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶稣说:“你们这些小信的人哪,为什么胆怯呢?”于是他起来,斥责风和海,风和海就大大平静了。
  • 当代译本
    耶稣答道:“你们的信心太小了,为什么害怕呢?”于是祂起来斥责风和浪,风浪就完全平静了。
  • 圣经新译本
    耶稣却对他们说:“小信的人哪!为什么害怕呢?”他就起来斥责风和海,风浪就完全平静了。
  • 中文标准译本
    耶稣对他们说:“为什么胆怯呢?你们这些小信的人哪!”耶稣就起来,斥责风和浪,湖面就变得一片平静。
  • 新標點和合本
    耶穌說:「你們這小信的人哪,為甚麼膽怯呢?」於是起來,斥責風和海,風和海就大大地平靜了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶穌說:「你們這些小信的人哪,為甚麼膽怯呢?」於是他起來,斥責風和海,風和海就大大平靜了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶穌說:「你們這些小信的人哪,為甚麼膽怯呢?」於是他起來,斥責風和海,風和海就大大平靜了。
  • 當代譯本
    耶穌答道:「你們信心太小了,為什麼害怕呢?」於是祂起來斥責風和浪,風浪就完全平靜了。
  • 聖經新譯本
    耶穌卻對他們說:“小信的人哪!為甚麼害怕呢?”他就起來斥責風和海,風浪就完全平靜了。
  • 呂振中譯本
    耶穌對他們說:『小信的人哪,為甚麼膽怯?』便起來,斥責風和海,就大大平靜了。
  • 中文標準譯本
    耶穌對他們說:「為什麼膽怯呢?你們這些小信的人哪!」耶穌就起來,斥責風和浪,湖面就變得一片平靜。
  • 文理和合譯本
    曰、小信者乎、何懼耶、乃起、斥風與海、遂大平息、
  • 文理委辦譯本
    曰、小信者乎、何懼耶、即起、斥風與海、遂大平息、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    曰、小信者乎、何懼耶、即起、斥風與海、遂大平息、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌應曰:『何爾信德之薄、而憂懼之多也!』遂起、斥風與海、霎時風平而浪靜、萬籟俱寂、一片安寧。
  • New International Version
    He replied,“ You of little faith, why are you so afraid?” Then he got up and rebuked the winds and the waves, and it was completely calm.
  • New International Reader's Version
    He replied,“ Your faith is so small! Why are you so afraid?” Then Jesus got up and ordered the winds and the waves to stop. It became completely calm.
  • English Standard Version
    And he said to them,“ Why are you afraid, O you of little faith?” Then he rose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.
  • Christian Standard Bible
    He said to them,“ Why are you afraid, you of little faith?” Then he got up and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.
  • New American Standard Bible
    He* said to them,“ Why are you afraid, you men of little faith?” Then He got up and rebuked the winds and the sea, and it became perfectly calm.
  • New King James Version
    But He said to them,“ Why are you fearful, O you of little faith?” Then He arose and rebuked the winds and the sea, and there was a great calm.
  • American Standard Version
    And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
  • Holman Christian Standard Bible
    But He said to them,“ Why are you fearful, you of little faith?” Then He got up and rebuked the winds and the sea. And there was a great calm.
  • King James Version
    And he saith unto them, Why are ye fearful, O ye of little faith? Then he arose, and rebuked the winds and the sea; and there was a great calm.
  • New English Translation
    But he said to them,“ Why are you cowardly, you people of little faith?” Then he got up and rebuked the winds and the sea, and it was dead calm.
  • World English Bible
    He said to them,“ Why are you fearful, O you of little faith?” Then he got up, rebuked the wind and the sea, and there was a great calm.

交叉引用

  • Isaiah 41:10-14
    Don’t be afraid, for I am with you. Don’t be discouraged, for I am your God. I will strengthen you and help you. I will hold you up with my victorious right hand.“ See, all your angry enemies lie there, confused and humiliated. Anyone who opposes you will die and come to nothing.You will look in vain for those who tried to conquer you. Those who attack you will come to nothing.For I hold you by your right hand— I, the Lord your God. And I say to you,‘ Don’t be afraid. I am here to help you.Though you are a lowly worm, O Jacob, don’t be afraid, people of Israel, for I will help you. I am the Lord, your Redeemer. I am the Holy One of Israel.’
  • Psalms 65:7
    You quieted the raging oceans with their pounding waves and silenced the shouting of the nations.
  • Psalms 107:28-30
    “ Lord, help!” they cried in their trouble, and he saved them from their distress.He calmed the storm to a whisper and stilled the waves.What a blessing was that stillness as he brought them safely into harbor!
  • Matthew 6:30
    And if God cares so wonderfully for wildflowers that are here today and thrown into the fire tomorrow, he will certainly care for you. Why do you have so little faith?
  • Psalms 89:9
    You rule the oceans. You subdue their storm tossed waves.
  • Mark 4:39-41
    When Jesus woke up, he rebuked the wind and said to the waves,“ Silence! Be still!” Suddenly the wind stopped, and there was a great calm.Then he asked them,“ Why are you afraid? Do you still have no faith?”The disciples were absolutely terrified.“ Who is this man?” they asked each other.“ Even the wind and waves obey him!”
  • Luke 8:24-25
    The disciples went and woke him up, shouting,“ Master, Master, we’re going to drown!” When Jesus woke up, he rebuked the wind and the raging waves. Suddenly the storm stopped and all was calm.Then he asked them,“ Where is your faith?” The disciples were terrified and amazed.“ Who is this man?” they asked each other.“ When he gives a command, even the wind and waves obey him!”
  • Revelation 10:2
    And in his hand was a small scroll that had been opened. He stood with his right foot on the sea and his left foot on the land.
  • Romans 4:20
    Abraham never wavered in believing God’s promise. In fact, his faith grew stronger, and in this he brought glory to God.
  • Mark 6:48-51
    He saw that they were in serious trouble, rowing hard and struggling against the wind and waves. About three o’clock in the morning Jesus came toward them, walking on the water. He intended to go past them,but when they saw him walking on the water, they cried out in terror, thinking he was a ghost.They were all terrified when they saw him. But Jesus spoke to them at once.“ Don’t be afraid,” he said.“ Take courage! I am here!”Then he climbed into the boat, and the wind stopped. They were totally amazed,
  • Matthew 16:8
    Jesus knew what they were saying, so he said,“ You have so little faith! Why are you arguing with each other about having no bread?
  • Job 38:8-11
    “ Who kept the sea inside its boundaries as it burst from the womb,and as I clothed it with clouds and wrapped it in thick darkness?For I locked it behind barred gates, limiting its shores.I said,‘ This far and no farther will you come. Here your proud waves must stop!’
  • Matthew 8:27
    The disciples were amazed.“ Who is this man?” they asked.“ Even the winds and waves obey him!”
  • Isaiah 50:2-4
    Why was no one there when I came? Why didn’t anyone answer when I called? Is it because I have no power to rescue? No, that is not the reason! For I can speak to the sea and make it dry up! I can turn rivers into deserts covered with dying fish.I dress the skies in darkness, covering them with clothes of mourning.”The Sovereign Lord has given me his words of wisdom, so that I know how to comfort the weary. Morning by morning he wakens me and opens my understanding to his will.
  • Nahum 1:4
    At his command the oceans dry up, and the rivers disappear. The lush pastures of Bashan and Carmel fade, and the green forests of Lebanon wither.
  • Psalms 114:3-7
    The Red Sea saw them coming and hurried out of their way! The water of the Jordan River turned away.The mountains skipped like rams, the hills like lambs!What’s wrong, Red Sea, that made you hurry out of their way? What happened, Jordan River, that you turned away?Why, mountains, did you skip like rams? Why, hills, like lambs?Tremble, O earth, at the presence of the Lord, at the presence of the God of Jacob.
  • Isaiah 63:12
    Where is the one whose power was displayed when Moses lifted up his hand— the one who divided the sea before them, making himself famous forever?
  • Psalms 93:3-4
    The floods have risen up, O Lord. The floods have roared like thunder; the floods have lifted their pounding waves.But mightier than the violent raging of the seas, mightier than the breakers on the shore— the Lord above is mightier than these!
  • Proverbs 8:28-29
    I was there when he set the clouds above, when he established springs deep in the earth.I was there when he set the limits of the seas, so they would not spread beyond their boundaries. And when he marked off the earth’s foundations,
  • Matthew 14:30-31
    But when he saw the strong wind and the waves, he was terrified and began to sink.“ Save me, Lord!” he shouted.Jesus immediately reached out and grabbed him.“ You have so little faith,” Jesus said.“ Why did you doubt me?”
  • Psalms 104:6-9
    You clothed the earth with floods of water, water that covered even the mountains.At your command, the water fled; at the sound of your thunder, it hurried away.Mountains rose and valleys sank to the levels you decreed.Then you set a firm boundary for the seas, so they would never again cover the earth.
  • Habakkuk 3:8
    Was it in anger, Lord, that you struck the rivers and parted the sea? Were you displeased with them? No, you were sending your chariots of salvation!