<< Matthew 9:15 >>

本节经文

  • New English Translation
    Jesus said to them,“ The wedding guests cannot mourn while the bridegroom is with them, can they? But the days are coming when the bridegroom will be taken from them, and then they will fast.
  • 新标点和合本
    耶稣对他们说:“新郎和陪伴之人同在的时候,陪伴之人岂能哀恸呢?但日子将到,新郎要离开他们,那时候他们就要禁食。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶稣对他们说:“新郎和宾客在一起的时候,宾客怎么能哀恸呢?但日子将到,新郎要被带走,那时候他们就要禁食了。
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶稣对他们说:“新郎和宾客在一起的时候,宾客怎么能哀恸呢?但日子将到,新郎要被带走,那时候他们就要禁食了。
  • 当代译本
    耶稣对他们说:“新郎和宾客还在一起的时候,宾客怎能悲伤呢?但有一天新郎将被带走,那时他们就要禁食了。
  • 圣经新译本
    耶稣回答:“新郎跟宾客在一起的时候,宾客怎能哀痛呢?但到了时候,新郎就要从他们中间被取去,那时他们就要禁食了。
  • 中文标准译本
    耶稣对他们说:“新郎与宾客在一起的时候,难道宾客能悲伤吗?可是日子将要来到:当新郎从他们中间被带走的时候,他们那时就要禁食了。
  • 新標點和合本
    耶穌對他們說:「新郎和陪伴之人同在的時候,陪伴之人豈能哀慟呢?但日子將到,新郎要離開他們,那時候他們就要禁食。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶穌對他們說:「新郎和賓客在一起的時候,賓客怎麼能哀慟呢?但日子將到,新郎要被帶走,那時候他們就要禁食了。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶穌對他們說:「新郎和賓客在一起的時候,賓客怎麼能哀慟呢?但日子將到,新郎要被帶走,那時候他們就要禁食了。
  • 當代譯本
    耶穌對他們說:「新郎和賓客還在一起的時候,賓客怎能悲傷呢?但有一天新郎將被帶走,那時他們就要禁食了。
  • 聖經新譯本
    耶穌回答:“新郎跟賓客在一起的時候,賓客怎能哀痛呢?但到了時候,新郎就要從他們中間被取去,那時他們就要禁食了。
  • 呂振中譯本
    耶穌對他們說:『儘新郎跟賀喜的朋友在一起的時候,賀喜的朋友何必哀慟呢?但是日子必到,新郎一從他們中間被取去,那時他們就要禁食了。
  • 中文標準譯本
    耶穌對他們說:「新郎與賓客在一起的時候,難道賓客能悲傷嗎?可是日子將要來到:當新郎從他們中間被帶走的時候,他們那時就要禁食了。
  • 文理和合譯本
    耶穌曰、新娶者偕在、賀娶者豈能哀慟乎、惟日將至、新娶者見接而去、乃禁食耳、
  • 文理委辦譯本
    耶穌曰、新娶者在、賀娶者豈有哀慟乎、惟將來新娶者別之去、時乃禁食耳、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌答曰、新娶者、與賀娶之客同在、賀娶之客、豈能悲哀乎、惟將來新娶者別之去、彼時則禁食、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    耶穌對曰:『新壻之友、方伴新壻、詎能哀泣?他日新壻被刼而去、斯彼齋戒時矣。
  • New International Version
    Jesus answered,“ How can the guests of the bridegroom mourn while he is with them? The time will come when the bridegroom will be taken from them; then they will fast.
  • New International Reader's Version
    Jesus answered,“ How can the guests of the groom be sad while he is with them? The time will come when the groom will be taken away from them. Then they will fast.
  • English Standard Version
    And Jesus said to them,“ Can the wedding guests mourn as long as the bridegroom is with them? The days will come when the bridegroom is taken away from them, and then they will fast.
  • New Living Translation
    Jesus replied,“ Do wedding guests mourn while celebrating with the groom? Of course not. But someday the groom will be taken away from them, and then they will fast.
  • Christian Standard Bible
    Jesus said to them,“ Can the wedding guests be sad while the groom is with them? The time will come when the groom will be taken away from them, and then they will fast.
  • New American Standard Bible
    And Jesus said to them,“ The attendants of the groom cannot mourn as long as the groom is with them, can they? But the days will come when the groom is taken away from them, and then they will fast.
  • New King James Version
    And Jesus said to them,“ Can the friends of the bridegroom mourn as long as the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast.
  • American Standard Version
    And Jesus said unto them, Can the sons of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken away from them, and then will they fast.
  • Holman Christian Standard Bible
    Jesus said to them,“ Can the wedding guests be sad while the groom is with them? The time will come when the groom will be taken away from them, and then they will fast.
  • King James Version
    And Jesus said unto them, Can the children of the bridechamber mourn, as long as the bridegroom is with them? but the days will come, when the bridegroom shall be taken from them, and then shall they fast.
  • World English Bible
    Jesus said to them,“ Can the friends of the bridegroom mourn, as long as the bridegroom is with them? But the days will come when the bridegroom will be taken away from them, and then they will fast.

交叉引用

  • John 3:29
    The one who has the bride is the bridegroom. The friend of the bridegroom, who stands by and listens for him, rejoices greatly when he hears the bridegroom’s voice. This then is my joy, and it is complete.
  • Revelation 19:9
    Then the angel said to me,“ Write the following: Blessed are those who are invited to the banquet at the wedding celebration of the Lamb!” He also said to me,“ These are the true words of God.”
  • Revelation 21:2
    And I saw the holy city– the new Jerusalem– descending out of heaven from God, made ready like a bride adorned for her husband.
  • John 16:20-22
    I tell you the solemn truth, you will weep and wail, but the world will rejoice; you will be sad, but your sadness will turn into joy.When a woman gives birth, she has distress because her time has come, but when her child is born, she no longer remembers the suffering because of her joy that a human being has been born into the world.So also you have sorrow now, but I will see you again, and your hearts will rejoice, and no one will take your joy away from you.
  • Acts 13:1-3
    Now there were these prophets and teachers in the church at Antioch: Barnabas, Simeon called Niger, Lucius the Cyrenian, Manaen( a close friend of Herod the tetrarch from childhood) and Saul.While they were serving the Lord and fasting, the Holy Spirit said,“ Set apart for me Barnabas and Saul for the work to which I have called them.”Then, after they had fasted and prayed and placed their hands on them, they sent them off.
  • Acts 14:23
    When they had appointed elders for them in the various churches, with prayer and fasting they entrusted them to the protection of the Lord in whom they had believed.
  • Isaiah 22:12
    At that time the sovereign master, the LORD who commands armies, called for weeping and mourning, for shaved heads and sackcloth.
  • Luke 24:13-21
    Now that very day two of them were on their way to a village called Emmaus, about seven miles from Jerusalem.They were talking to each other about all the things that had happened.While they were talking and debating these things, Jesus himself approached and began to accompany them( but their eyes were kept from recognizing him).Then he said to them,“ What are these matters you are discussing so intently as you walk along?” And they stood still, looking sad.Then one of them, named Cleopas, answered him,“ Are you the only visitor to Jerusalem who doesn’t know the things that have happened there in these days?”He said to them,“ What things?”“ The things concerning Jesus the Nazarene,” they replied,“ a man who, with his powerful deeds and words, proved to be a prophet before God and all the people;and how our chief priests and rulers handed him over to be condemned to death, and crucified him.But we had hoped that he was the one who was going to redeem Israel. Not only this, but it is now the third day since these things happened.
  • Matthew 25:1-10
    “ At that time the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom.Five of the virgins were foolish, and five were wise.When the foolish ones took their lamps, they did not take extra olive oil with them.But the wise ones took flasks of olive oil with their lamps.When the bridegroom was delayed a long time, they all became drowsy and fell asleep.But at midnight there was a shout,‘ Look, the bridegroom is here! Come out to meet him.’Then all the virgins woke up and trimmed their lamps.The foolish ones said to the wise,‘ Give us some of your oil, because our lamps are going out.’‘ No,’ they replied.‘ There won’t be enough for you and for us. Go instead to those who sell oil and buy some for yourselves.’But while they had gone to buy it, the bridegroom arrived, and those who were ready went inside with him to the wedding banquet. Then the door was shut.
  • 1 Corinthians 7 5
    Do not deprive each other, except by mutual agreement for a specified time, so that you may devote yourselves to prayer. Then resume your relationship, so that Satan may not tempt you because of your lack of self- control.
  • Psalms 45:14-15
    In embroidered robes she is escorted to the king. Her attendants, the maidens of honor who follow her, are led before you.They are bubbling with joy as they walk in procession and enter the royal palace.
  • John 16:6
    Instead your hearts are filled with sadness because I have said these things to you.
  • Judges 14:11-20
    When the Philistines saw he had no attendants, they gave him thirty groomsmen who kept him company.Samson said to them,“ I will give you a riddle. If you really can solve it during the seven days the party lasts, I will give you thirty linen robes and thirty sets of clothes.But if you cannot solve it, you will give me thirty linen robes and thirty sets of clothes.” They said to him,“ Let us hear your riddle.”He said to them,“ Out of the one who eats came something to eat; out of the strong one came something sweet.” They could not solve the riddle for three days.On the fourth day they said to Samson’s bride,“ Trick your husband into giving the solution to the riddle. If you refuse, we will burn up you and your father’s family. Did you invite us here to make us poor?”So Samson’s bride cried on his shoulder and said,“ You must hate me; you do not love me! You told the young men a riddle, but you have not told me the solution.” He said to her,“ Look, I have not even told my father or mother. Do you really expect me to tell you?”She cried on his shoulder until the party was almost over. Finally, on the seventh day, he told her because she had nagged him so much. Then she told the young men the solution to the riddle.On the seventh day, before the sun set, the men of the city said to him,“ What is sweeter than honey? What is stronger than a lion?” He said to them,“ If you had not plowed with my heifer, you would not have solved my riddle!”The LORD’s spirit empowered him. He went down to Ashkelon and murdered thirty men. He took their clothes and gave them to the men who had solved the riddle. He was furious as he went back home.Samson’s bride was then given to his best man.
  • Acts 1:9-10
    After he had said this, while they were watching, he was lifted up and a cloud hid him from their sight.As they were still staring into the sky while he was going, suddenly two men in white clothing stood near them
  • 2 Corinthians 11 27
    in hard work and toil, through many sleepless nights, in hunger and thirst, many times without food, in cold and without enough clothing.