<< Matthew 9:20 >>

本节经文

  • English Standard Version
    And behold, a woman who had suffered from a discharge of blood for twelve years came up behind him and touched the fringe of his garment,
  • 新标点和合本
    有一个女人,患了十二年的血漏,来到耶稣背后,摸他的衣裳繸子;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这时,有一个女人,患了经血不止的病有十二年,来到耶稣背后,摸他的衣裳䍁子;
  • 和合本2010(神版-简体)
    这时,有一个女人,患了经血不止的病有十二年,来到耶稣背后,摸他的衣裳䍁子;
  • 当代译本
    途中,有一个患了十二年血漏病的女人挤到耶稣的背后,摸了一下祂衣服的穗边,
  • 圣经新译本
    有一个女人,患了十二年的血漏病,她走到耶稣背后,摸他衣服的繸子,
  • 中文标准译本
    这时候,忽然有一个患血漏十二年的女人,从耶稣后面过来,摸了一下耶稣的衣服穗子,
  • 新標點和合本
    有一個女人,患了十二年的血漏,來到耶穌背後,摸他的衣裳繸子;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這時,有一個女人,患了經血不止的病有十二年,來到耶穌背後,摸他的衣裳繸子;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這時,有一個女人,患了經血不止的病有十二年,來到耶穌背後,摸他的衣裳繸子;
  • 當代譯本
    途中,有一個患了十二年血漏病的女人擠到耶穌的背後,摸了一下祂衣服的穗邊,
  • 聖經新譯本
    有一個女人,患了十二年的血漏病,她走到耶穌背後,摸他衣服的繸子,
  • 呂振中譯本
    有一個女人血漏了十二年,來到後面,摸耶穌的衣裳繸子;
  • 中文標準譯本
    這時候,忽然有一個患血漏十二年的女人,從耶穌後面過來,摸了一下耶穌的衣服穗子,
  • 文理和合譯本
    有婦患痭十有二年、尾耶穌後、捫其衣緣、
  • 文理委辦譯本
    有婦、血漏十二年、尾耶穌後、捫其裾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有婦患血漏十有二年、從耶穌後、捫其衣繸、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    一婦患血崩已十有二載、踵耶穌後、撫其衣角;
  • New International Version
    Just then a woman who had been subject to bleeding for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak.
  • New International Reader's Version
    Just then a woman came up behind Jesus. She had a sickness that made her bleed. It had lasted for 12 years. She touched the edge of his clothes.
  • New Living Translation
    Just then a woman who had suffered for twelve years with constant bleeding came up behind him. She touched the fringe of his robe,
  • Christian Standard Bible
    Just then, a woman who had suffered from bleeding for twelve years approached from behind and touched the end of his robe,
  • New American Standard Bible
    And behold, a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years came up behind Him, and touched the border of His cloak;
  • New King James Version
    And suddenly, a woman who had a flow of blood for twelve years came from behind and touched the hem of His garment.
  • American Standard Version
    And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment:
  • Holman Christian Standard Bible
    Just then, a woman who had suffered from bleeding for 12 years approached from behind and touched the tassel on His robe,
  • King James Version
    And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind[ him], and touched the hem of his garment:
  • New English Translation
    But a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak.
  • World English Bible
    Behold, a woman who had a discharge of blood for twelve years came behind him, and touched the fringe of his garment;

交叉引用

  • Luke 8:43-56
    And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years, and though she had spent all her living on physicians, she could not be healed by anyone.She came up behind him and touched the fringe of his garment, and immediately her discharge of blood ceased.And Jesus said,“ Who was it that touched me?” When all denied it, Peter said,“ Master, the crowds surround you and are pressing in on you!”But Jesus said,“ Someone touched me, for I perceive that power has gone out from me.”And when the woman saw that she was not hidden, she came trembling, and falling down before him declared in the presence of all the people why she had touched him, and how she had been immediately healed.And he said to her,“ Daughter, your faith has made you well; go in peace.”While he was still speaking, someone from the ruler’s house came and said,“ Your daughter is dead; do not trouble the Teacher any more.”But Jesus on hearing this answered him,“ Do not fear; only believe, and she will be well.”And when he came to the house, he allowed no one to enter with him, except Peter and John and James, and the father and mother of the child.And all were weeping and mourning for her, but he said,“ Do not weep, for she is not dead but sleeping.”And they laughed at him, knowing that she was dead.But taking her by the hand he called, saying,“ Child, arise.”And her spirit returned, and she got up at once. And he directed that something should be given her to eat.And her parents were amazed, but he charged them to tell no one what had happened.
  • Matthew 14:36
    and implored him that they might only touch the fringe of his garment. And as many as touched it were made well.
  • Mark 5:25-43
    And there was a woman who had had a discharge of blood for twelve years,and who had suffered much under many physicians, and had spent all that she had, and was no better but rather grew worse.She had heard the reports about Jesus and came up behind him in the crowd and touched his garment.For she said,“ If I touch even his garments, I will be made well.”And immediately the flow of blood dried up, and she felt in her body that she was healed of her disease.And Jesus, perceiving in himself that power had gone out from him, immediately turned about in the crowd and said,“ Who touched my garments?”And his disciples said to him,“ You see the crowd pressing around you, and yet you say,‘ Who touched me?’”And he looked around to see who had done it.But the woman, knowing what had happened to her, came in fear and trembling and fell down before him and told him the whole truth.And he said to her,“ Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be healed of your disease.”While he was still speaking, there came from the ruler’s house some who said,“ Your daughter is dead. Why trouble the Teacher any further?”But overhearing what they said, Jesus said to the ruler of the synagogue,“ Do not fear, only believe.”And he allowed no one to follow him except Peter and James and John the brother of James.They came to the house of the ruler of the synagogue, and Jesus saw a commotion, people weeping and wailing loudly.And when he had entered, he said to them,“ Why are you making a commotion and weeping? The child is not dead but sleeping.”And they laughed at him. But he put them all outside and took the child’s father and mother and those who were with him and went in where the child was.Taking her by the hand he said to her,“ Talitha cumi,” which means,“ Little girl, I say to you, arise.”And immediately the girl got up and began walking( for she was twelve years of age), and they were immediately overcome with amazement.And he strictly charged them that no one should know this, and told them to give her something to eat.
  • Deuteronomy 22:12
    “ You shall make yourself tassels on the four corners of the garment with which you cover yourself.
  • Numbers 15:38-39
    “ Speak to the people of Israel, and tell them to make tassels on the corners of their garments throughout their generations, and to put a cord of blue on the tassel of each corner.And it shall be a tassel for you to look at and remember all the commandments of the Lord, to do them, not to follow after your own heart and your own eyes, which you are inclined to whore after.
  • Matthew 23:5
    They do all their deeds to be seen by others. For they make their phylacteries broad and their fringes long,
  • Mark 6:56
    And wherever he came, in villages, cities, or countryside, they laid the sick in the marketplaces and implored him that they might touch even the fringe of his garment. And as many as touched it were made well.
  • Mark 8:22
    And they came to Bethsaida. And some people brought to him a blind man and begged him to touch him.
  • Acts 19:12
    so that even handkerchiefs or aprons that had touched his skin were carried away to the sick, and their diseases left them and the evil spirits came out of them.
  • Acts 5:15
    so that they even carried out the sick into the streets and laid them on cots and mats, that as Peter came by at least his shadow might fall on some of them.
  • Leviticus 15:25-33
    “ If a woman has a discharge of blood for many days, not at the time of her menstrual impurity, or if she has a discharge beyond the time of her impurity, all the days of the discharge she shall continue in uncleanness. As in the days of her impurity, she shall be unclean.Every bed on which she lies, all the days of her discharge, shall be to her as the bed of her impurity. And everything on which she sits shall be unclean, as in the uncleanness of her menstrual impurity.And whoever touches these things shall be unclean, and shall wash his clothes and bathe himself in water and be unclean until the evening.But if she is cleansed of her discharge, she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean.And on the eighth day she shall take two turtledoves or two pigeons and bring them to the priest, to the entrance of the tent of meeting.And the priest shall use one for a sin offering and the other for a burnt offering. And the priest shall make atonement for her before the Lord for her unclean discharge.“ Thus you shall keep the people of Israel separate from their uncleanness, lest they die in their uncleanness by defiling my tabernacle that is in their midst.”This is the law for him who has a discharge and for him who has an emission of semen, becoming unclean thereby;also for her who is unwell with her menstrual impurity, that is, for anyone, male or female, who has a discharge, and for the man who lies with a woman who is unclean.