<< Matthew 9:20 >>

本节经文

  • New King James Version
    And suddenly, a woman who had a flow of blood for twelve years came from behind and touched the hem of His garment.
  • 新标点和合本
    有一个女人,患了十二年的血漏,来到耶稣背后,摸他的衣裳繸子;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    这时,有一个女人,患了经血不止的病有十二年,来到耶稣背后,摸他的衣裳䍁子;
  • 和合本2010(神版-简体)
    这时,有一个女人,患了经血不止的病有十二年,来到耶稣背后,摸他的衣裳䍁子;
  • 当代译本
    途中,有一个患了十二年血漏病的女人挤到耶稣的背后,摸了一下祂衣服的穗边,
  • 圣经新译本
    有一个女人,患了十二年的血漏病,她走到耶稣背后,摸他衣服的繸子,
  • 中文标准译本
    这时候,忽然有一个患血漏十二年的女人,从耶稣后面过来,摸了一下耶稣的衣服穗子,
  • 新標點和合本
    有一個女人,患了十二年的血漏,來到耶穌背後,摸他的衣裳繸子;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    這時,有一個女人,患了經血不止的病有十二年,來到耶穌背後,摸他的衣裳繸子;
  • 和合本2010(神版-繁體)
    這時,有一個女人,患了經血不止的病有十二年,來到耶穌背後,摸他的衣裳繸子;
  • 當代譯本
    途中,有一個患了十二年血漏病的女人擠到耶穌的背後,摸了一下祂衣服的穗邊,
  • 聖經新譯本
    有一個女人,患了十二年的血漏病,她走到耶穌背後,摸他衣服的繸子,
  • 呂振中譯本
    有一個女人血漏了十二年,來到後面,摸耶穌的衣裳繸子;
  • 中文標準譯本
    這時候,忽然有一個患血漏十二年的女人,從耶穌後面過來,摸了一下耶穌的衣服穗子,
  • 文理和合譯本
    有婦患痭十有二年、尾耶穌後、捫其衣緣、
  • 文理委辦譯本
    有婦、血漏十二年、尾耶穌後、捫其裾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有婦患血漏十有二年、從耶穌後、捫其衣繸、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    一婦患血崩已十有二載、踵耶穌後、撫其衣角;
  • New International Version
    Just then a woman who had been subject to bleeding for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak.
  • New International Reader's Version
    Just then a woman came up behind Jesus. She had a sickness that made her bleed. It had lasted for 12 years. She touched the edge of his clothes.
  • English Standard Version
    And behold, a woman who had suffered from a discharge of blood for twelve years came up behind him and touched the fringe of his garment,
  • New Living Translation
    Just then a woman who had suffered for twelve years with constant bleeding came up behind him. She touched the fringe of his robe,
  • Christian Standard Bible
    Just then, a woman who had suffered from bleeding for twelve years approached from behind and touched the end of his robe,
  • New American Standard Bible
    And behold, a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years came up behind Him, and touched the border of His cloak;
  • American Standard Version
    And behold, a woman, who had an issue of blood twelve years, came behind him, and touched the border of his garment:
  • Holman Christian Standard Bible
    Just then, a woman who had suffered from bleeding for 12 years approached from behind and touched the tassel on His robe,
  • King James Version
    And, behold, a woman, which was diseased with an issue of blood twelve years, came behind[ him], and touched the hem of his garment:
  • New English Translation
    But a woman who had been suffering from a hemorrhage for twelve years came up behind him and touched the edge of his cloak.
  • World English Bible
    Behold, a woman who had a discharge of blood for twelve years came behind him, and touched the fringe of his garment;

交叉引用

  • Luke 8:43-56
    Now a woman, having a flow of blood for twelve years, who had spent all her livelihood on physicians and could not be healed by any,came from behind and touched the border of His garment. And immediately her flow of blood stopped.And Jesus said,“ Who touched Me?” When all denied it, Peter and those with him said,“ Master, the multitudes throng and press You, and You say,‘ Who touched Me?’”But Jesus said,“ Somebody touched Me, for I perceived power going out from Me.”Now when the woman saw that she was not hidden, she came trembling; and falling down before Him, she declared to Him in the presence of all the people the reason she had touched Him and how she was healed immediately.And He said to her,“ Daughter, be of good cheer; your faith has made you well. Go in peace.”While He was still speaking, someone came from the ruler of the synagogue’s house, saying to him,“ Your daughter is dead. Do not trouble the Teacher.”But when Jesus heard it, He answered him, saying,“ Do not be afraid; only believe, and she will be made well.”When He came into the house, He permitted no one to go in except Peter, James, and John, and the father and mother of the girl.Now all wept and mourned for her; but He said,“ Do not weep; she is not dead, but sleeping.”And they ridiculed Him, knowing that she was dead.But He put them all outside, took her by the hand and called, saying,“ Little girl, arise.”Then her spirit returned, and she arose immediately. And He commanded that she be given something to eat.And her parents were astonished, but He charged them to tell no one what had happened.
  • Matthew 14:36
    and begged Him that they might only touch the hem of His garment. And as many as touched it were made perfectly well.
  • Mark 5:25-43
    Now a certain woman had a flow of blood for twelve years,and had suffered many things from many physicians. She had spent all that she had and was no better, but rather grew worse.When she heard about Jesus, she came behind Him in the crowd and touched His garment.For she said,“ If only I may touch His clothes, I shall be made well.”Immediately the fountain of her blood was dried up, and she felt in her body that she was healed of the affliction.And Jesus, immediately knowing in Himself that power had gone out of Him, turned around in the crowd and said,“ Who touched My clothes?”But His disciples said to Him,“ You see the multitude thronging You, and You say,‘ Who touched Me?’”And He looked around to see her who had done this thing.But the woman, fearing and trembling, knowing what had happened to her, came and fell down before Him and told Him the whole truth.And He said to her,“ Daughter, your faith has made you well. Go in peace, and be healed of your affliction.”While He was still speaking, some came from the ruler of the synagogue’s house who said,“ Your daughter is dead. Why trouble the Teacher any further?”As soon as Jesus heard the word that was spoken, He said to the ruler of the synagogue,“ Do not be afraid; only believe.”And He permitted no one to follow Him except Peter, James, and John the brother of James.Then He came to the house of the ruler of the synagogue, and saw a tumult and those who wept and wailed loudly.When He came in, He said to them,“ Why make this commotion and weep? The child is not dead, but sleeping.”And they ridiculed Him. But when He had put them all outside, He took the father and the mother of the child, and those who were with Him, and entered where the child was lying.Then He took the child by the hand, and said to her,“ Talitha, cumi,” which is translated,“ Little girl, I say to you, arise.”Immediately the girl arose and walked, for she was twelve years of age. And they were overcome with great amazement.But He commanded them strictly that no one should know it, and said that something should be given her to eat.
  • Deuteronomy 22:12
    “ You shall make tassels on the four corners of the clothing with which you cover yourself.
  • Numbers 15:38-39
    “ Speak to the children of Israel: Tell them to make tassels on the corners of their garments throughout their generations, and to put a blue thread in the tassels of the corners.And you shall have the tassel, that you may look upon it and remember all the commandments of the Lord and do them, and that you may not follow the harlotry to which your own heart and your own eyes are inclined,
  • Matthew 23:5
    But all their works they do to be seen by men. They make their phylacteries broad and enlarge the borders of their garments.
  • Mark 6:56
    Wherever He entered, into villages, cities, or the country, they laid the sick in the marketplaces, and begged Him that they might just touch the hem of His garment. And as many as touched Him were made well.
  • Mark 8:22
    Then He came to Bethsaida; and they brought a blind man to Him, and begged Him to touch him.
  • Acts 19:12
    so that even handkerchiefs or aprons were brought from his body to the sick, and the diseases left them and the evil spirits went out of them.
  • Acts 5:15
    so that they brought the sick out into the streets and laid them on beds and couches, that at least the shadow of Peter passing by might fall on some of them.
  • Leviticus 15:25-33
    ‘ If a woman has a discharge of blood for many days, other than at the time of her customary impurity, or if it runs beyond her usual time of impurity, all the days of her unclean discharge shall be as the days of her customary impurity. She shall be unclean.Every bed on which she lies all the days of her discharge shall be to her as the bed of her impurity; and whatever she sits on shall be unclean, as the uncleanness of her impurity.Whoever touches those things shall be unclean; he shall wash his clothes and bathe in water, and be unclean until evening.‘ But if she is cleansed of her discharge, then she shall count for herself seven days, and after that she shall be clean.And on the eighth day she shall take for herself two turtledoves or two young pigeons, and bring them to the priest, to the door of the tabernacle of meeting.Then the priest shall offer the one as a sin offering and the other as a burnt offering, and the priest shall make atonement for her before the Lord for the discharge of her uncleanness.‘ Thus you shall separate the children of Israel from their uncleanness, lest they die in their uncleanness when they defile My tabernacle that is among them.This is the law for one who has a discharge, and for him who emits semen and is unclean thereby,and for her who is indisposed because of her customary impurity, and for one who has a discharge, either man or woman, and for him who lies with her who is unclean.’”