<< Micah 4:13 >>

本节经文

  • New American Standard Bible
    Arise and thresh, daughter of Zion, For I will make your horn iron, And I will make your hoofs bronze, So that you may pulverize many peoples, And dedicate to the Lord their unjust profit, And their wealth to the Lord of all the earth.
  • 新标点和合本
    锡安的民哪,起来踹谷吧!我必使你的角成为铁,使你的蹄成为铜。你必打碎多国的民,将他们的财献与耶和华,将他们的货献与普天下的主。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    锡安哪,起来踹谷吧!我必使你的角成为铁,使你的蹄成为铜。你必打碎许多民族,将他们的财宝献给耶和华,将他们的财富献给全地的主。
  • 和合本2010(神版-简体)
    锡安哪,起来踹谷吧!我必使你的角成为铁,使你的蹄成为铜。你必打碎许多民族,将他们的财宝献给耶和华,将他们的财富献给全地的主。
  • 当代译本
    耶和华说:“锡安城啊,起来打谷吧!我要给你铁角,我要给你铜蹄。你要打碎列国,将他们的不义之财献给耶和华,把他们的财富献给普天下的主。”
  • 圣经新译本
    锡安的女子啊!起来踹谷吧!因为我必使你的角成为铁,使你的蹄成为铜;你必粉碎许多民族,毁灭他们所得的不义之财,作为祭物献与耶和华,把他们的财宝献给全地的主。
  • 新標點和合本
    錫安的民哪,起來踹穀吧!我必使你的角成為鐵,使你的蹄成為銅。你必打碎多國的民,將他們的財獻與耶和華,將他們的貨獻與普天下的主。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    錫安哪,起來踹穀吧!我必使你的角成為鐵,使你的蹄成為銅。你必打碎許多民族,將他們的財寶獻給耶和華,將他們的財富獻給全地的主。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    錫安哪,起來踹穀吧!我必使你的角成為鐵,使你的蹄成為銅。你必打碎許多民族,將他們的財寶獻給耶和華,將他們的財富獻給全地的主。
  • 當代譯本
    耶和華說:「錫安城啊,起來打穀吧!我要給你鐵角,我要給你銅蹄。你要打碎列國,將他們的不義之財獻給耶和華,把他們的財富獻給普天下的主。」
  • 聖經新譯本
    錫安的女子啊!起來踹穀吧!因為我必使你的角成為鐵,使你的蹄成為銅;你必粉碎許多民族,毀滅他們所得的不義之財,作為祭物獻與耶和華,把他們的財寶獻給全地的主。
  • 呂振中譯本
    起來踹穀吧,錫安小姐啊!我必使你的角成為鐵的,使你的蹄成為銅的;你必粉碎許多別族之民,將他們搶掠之物獻與永恆主,將他們的資財獻與全地之主。
  • 文理和合譯本
    錫安女歟、起而踐之、我必使爾角為鐵、爾蹄為銅、爾將擊碎多民、獻其利於耶和華、奉其財於全地之主、
  • 文理委辦譯本
    郇邑之民、當起而踐斯穀、我必使爾角若鐵、爾蹄若銅、彼之民人為爾抵觸、而蹂躪之、以其財貨供事我天下之主耶和華。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    郇民乎、當起而踐斯穀、我必使爾角若鐵、爾蹏若銅、爾必擊碎多民、以其寶物、供獻於耶和華、以其貨財、供獻於普天下之主宰、
  • New International Version
    “ Rise and thresh, Daughter Zion, for I will give you horns of iron; I will give you hooves of bronze, and you will break to pieces many nations.” You will devote their ill- gotten gains to the Lord, their wealth to the Lord of all the earth.
  • New International Reader's Version
    The Lord says,“ People of Zion, get up and crush your enemies. I will make you like a threshing ox. I will give you iron horns and bronze hooves. So you will crush many nations.” They got their money in the wrong way. But you will set it apart to the Lord. You will give their wealth to the Lord of the whole earth.
  • English Standard Version
    Arise and thresh, O daughter of Zion, for I will make your horn iron, and I will make your hoofs bronze; you shall beat in pieces many peoples; and shall devote their gain to the Lord, their wealth to the Lord of the whole earth.
  • New Living Translation
    “ Rise up and crush the nations, O Jerusalem!” says the Lord.“ For I will give you iron horns and bronze hooves, so you can trample many nations to pieces. You will present their stolen riches to the Lord, their wealth to the Lord of all the earth.”
  • Christian Standard Bible
    Rise and thresh, Daughter Zion, for I will make your horns iron and your hooves bronze so you can crush many peoples. Then you will set apart their plunder for the LORD, their wealth for the Lord of the whole earth.
  • New King James Version
    “ Arise and thresh, O daughter of Zion; For I will make your horn iron, And I will make your hooves bronze; You shall beat in pieces many peoples; I will consecrate their gain to the Lord, And their substance to the Lord of the whole earth.”
  • American Standard Version
    Arise and thresh, O daughter of Zion; for I will make thy horn iron, and I will make thy hoofs brass; and thou shalt beat in pieces many peoples: and I will devote their gain unto Jehovah, and their substance unto the Lord of the whole earth.
  • Holman Christian Standard Bible
    Rise and thresh, Daughter Zion, for I will make your horns iron and your hooves bronze, so you can crush many peoples. Then you will set apart their plunder to the Lord for destruction, their wealth to the Lord of all the earth.
  • King James Version
    Arise and thresh, O daughter of Zion: for I will make thine horn iron, and I will make thy hoofs brass: and thou shalt beat in pieces many people: and I will consecrate their gain unto the LORD, and their substance unto the Lord of the whole earth.
  • New English Translation
    “ Get up and thresh, Daughter Zion! For I will give you iron horns; I will give you bronze hooves, and you will crush many nations.” You will devote to the LORD the spoils you take from them, and dedicate their wealth to the sovereign Ruler of the whole earth.
  • World English Bible
    Arise and thresh, daughter of Zion; for I will make your horn iron, and I will make your hoofs bronze; and you will beat in pieces many peoples: and I will devote their gain to Yahweh, and their substance to the Lord of the whole earth.

交叉引用

  • Daniel 2:44
    And in the days of those kings the God of heaven will set up a kingdom which will never be destroyed, and that kingdom will not be left for another people; it will crush and put an end to all these kingdoms, but it will itself endure forever.
  • Isaiah 23:18
    Her profit and her prostitute’s wages will be sacred to the Lord; it will not be stored up or hoarded, but her profit will become sufficient food and magnificent attire for those who dwell in the presence of the Lord.
  • Zechariah 4:14
    Then he said,“ These are the two anointed ones, who are standing by the Lord of the whole earth.”
  • Psalms 68:29
    Because of Your temple at Jerusalem Kings will bring gifts to You.
  • Isaiah 18:7
    At that time a gift of tribute will be brought to the Lord of armies From a people tall and smooth, From a people feared far and wide, A powerful and oppressive nation, Whose land the rivers divide— To the place of the name of the Lord of armies, to Mount Zion.
  • Isaiah 5:28
    Its arrows are sharp and all its bows are bent; The hoofs of its horses seem like flint, and its chariot wheels like a storm wind.
  • Micah 5:8-15
    The remnant of Jacob Will be among the nations, Among many peoples Like a lion among the animals of the forest, Like a young lion among flocks of sheep, Which, if he passes through, Tramples and tears, And there is no one who can rescue.Your hand will be lifted up against your adversaries, And all your enemies will be eliminated.“ And it will be on that day,” declares the Lord,“ That I will eliminate your horses from among you, And destroy your chariots.I will also eliminate the cities of your land, And tear down all your fortifications.I will eliminate sorceries from your hand, And you will have no fortune tellers.I will eliminate your carved images And your memorial stones from among you, So that you will no longer bow down To the work of your hands.I will uproot your Asherim from among you, And destroy your cities.And I will execute vengeance in anger and wrath On the nations which have not obeyed.”
  • 1 Corinthians 16 2
    On the first day of every week, each of you is to put aside and save as he may prosper, so that no collections need to be made when I come.
  • Deuteronomy 33:25
    Your bars will be iron and bronze, And as your days, so will your strength be.
  • 2 Samuel 8 10-2 Samuel 8 11
    Toi sent his son Joram to King David to greet him and bless him, because he had fought Hadadezer and defeated him; for Hadadezer had been at war with Toi. And Joram brought with him articles of silver, gold, and bronze.King David also consecrated these gifts to the Lord, with the silver and gold that he had consecrated from all the nations which he had subdued:
  • Isaiah 60:6-9
    A multitude of camels will cover you, The young camels of Midian and Ephah; All those from Sheba will come; They will bring gold and frankincense, And proclaim good news of the praises of the Lord.All the flocks of Kedar will be gathered to you, The rams of Nebaioth will serve you; They will go up on My altar with acceptance, And I will glorify My glorious house.Who are these who fly like a cloud And like the doves to their windows?Certainly the coastlands will wait for Me; And the ships of Tarshish will come first, To bring your sons from afar, Their silver and their gold with them, For the name of the Lord your God, And for the Holy One of Israel because He has glorified you.
  • Jeremiah 51:33
    For this is what the Lord of armies, the God of Israel says:“ The daughter of Babylon is like a threshing floor At the time that it is tread down; In just a little while the time of harvest will come for her.”
  • Romans 15:25-28
    but now, I am going to Jerusalem, serving the saints.For Macedonia and Achaia have been pleased to make a contribution for the poor among the saints in Jerusalem.For they were pleased to do so, and they are indebted to them. For if the Gentiles have shared in their spiritual things, they are indebted to do them a service also in material things.Therefore, when I have finished this, and have put my seal on this fruit of theirs, I will go on by way of you to Spain.
  • Zechariah 6:5
    The angel replied to me,“ These are the four spirits of heaven, going out after taking their stand before the Lord of all the earth,
  • Revelation 2:26-27
    The one who overcomes, and the one who keeps My deeds until the end, I will give him authority over the nations;and he shall rule them with a rod of iron, as the vessels of the potter are shattered, as I also have received authority from My Father;
  • Isaiah 41:15-16
    Behold, I turned you into a new, sharp threshing sledge with double edges; You will thresh the mountains and pulverize them, And make the hills like chaff.You will winnow them, and the wind will carry them away, And the storm will scatter them; But you will rejoice in the Lord, You will boast in the Holy One of Israel.
  • Zechariah 9:13-15
    For I will bend Judah as My bow, I will fill the bow with Ephraim. And I will stir up your sons, Zion, against your sons, Greece; And I will make you like a warrior’s sword.Then the Lord will appear over them, And His arrow will go forth like lightning; And the Lord God will blow the trumpet, And march in the storm winds of the south.The Lord of armies will protect them. And they will devour and trample on the slingstones; And they will drink and be boisterous as with wine; And they will be filled like a sacrificial basin, Drenched like the corners of the altar.
  • Psalms 72:10
    May the kings of Tarshish and of the islands bring gifts; May the kings of Sheba and Seba offer tributes.
  • Joshua 6:19
    But all the silver and gold, and articles of bronze and iron are holy to the Lord; they shall go into the treasury of the Lord.”
  • Revelation 21:24-26
    The nations will walk by its light, and the kings of the earth will bring their glory into it.In the daytime( for there will be no night there) its gates will never be closed;and they will bring the glory and the honor of the nations into it;