主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马可福音 1:9
>>
本节经文
新标点和合本
那时,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约旦河里受了约翰的洗。
和合本2010(上帝版-简体)
那时,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约旦河里受了约翰的洗。
和合本2010(神版-简体)
那时,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约旦河里受了约翰的洗。
当代译本
那时,耶稣从加利利的拿撒勒来约旦河接受约翰的洗礼。
圣经新译本
那时候耶稣从加利利的拿撒勒来,在约旦河里受了约翰的洗。
中文标准译本
在那些日子里,耶稣从加利利的拿撒勒来,在约旦河里受约翰的洗礼。
新標點和合本
那時,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河裏受了約翰的洗。
和合本2010(上帝版-繁體)
那時,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河裏受了約翰的洗。
和合本2010(神版-繁體)
那時,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河裏受了約翰的洗。
當代譯本
那時,耶穌從加利利的拿撒勒來約旦河接受約翰的洗禮。
聖經新譯本
那時候耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河裡受了約翰的洗。
呂振中譯本
當那些日子、耶穌從加利利的拿撒勒來,在約但河裏受約翰的洗。
中文標準譯本
在那些日子裡,耶穌從加利利的拿撒勒來,在約旦河裡受約翰的洗禮。
文理和合譯本
時耶穌來自加利利之拿撒勒、在約但受洗於約翰、
文理委辦譯本
時耶穌自加利利拿撒勒至約但、受洗於約翰、
施約瑟淺文理新舊約聖經
時耶穌自迦利利之拿撒勒來、在約但河受洗於約翰、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾時、耶穌來自加利利納匝勒、而就如望、受洗於約但河;
New International Version
At that time Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.
New International Reader's Version
At that time Jesus came from Nazareth in Galilee. John baptized Jesus in the Jordan River.
English Standard Version
In those days Jesus came from Nazareth of Galilee and was baptized by John in the Jordan.
New Living Translation
One day Jesus came from Nazareth in Galilee, and John baptized him in the Jordan River.
Christian Standard Bible
In those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized in the Jordan by John.
New American Standard Bible
In those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan.
New King James Version
It came to pass in those days that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan.
American Standard Version
And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in the Jordan.
Holman Christian Standard Bible
In those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized in the Jordan by John.
King James Version
And it came to pass in those days, that Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized of John in Jordan.
New English Translation
Now in those days Jesus came from Nazareth in Galilee and was baptized by John in the Jordan River.
World English Bible
In those days, Jesus came from Nazareth of Galilee, and was baptized by John in the Jordan.
交叉引用
马太福音 3:13-17
当下,耶稣从加利利来到约旦河,见了约翰,要受他的洗。约翰想要拦住他,说:“我当受你的洗,你反倒上我这里来吗?”耶稣回答说:“你暂且许我,因为我们理当这样尽诸般的义。”于是约翰许了他。耶稣受了洗,随即从水里上来。天忽然为他开了,他就看见神的灵仿佛鸽子降下,落在他身上。从天上有声音说:“这是我的爱子,我所喜悦的。” (cunps)
马太福音 2:23
到了一座城,名叫拿撒勒,就住在那里。这是要应验先知所说,他将称为拿撒勒人的话了。 (cunps)
路加福音 3:21-22
众百姓都受了洗,耶稣也受了洗。正祷告的时候,天就开了,圣灵降临在他身上,形状仿佛鸽子;又有声音从天上来,说:“你是我的爱子,我喜悦你。” (cunps)