主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 12:11
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
主之所為、神妙莫測;」爾未讀乎?』
新标点和合本
这是主所做的,在我们眼中看为希奇。’这经你们没有念过吗?”
当代译本
这是主的作为,在我们看来奇妙莫测。’你们没有读过这经文吗?”
圣经新译本
这是主所作的,在我们眼中看为希奇。’”
中文标准译本
这是主所成就的,在我们眼中实在奇妙!’”
新標點和合本
這是主所做的,在我們眼中看為希奇。這經你們沒有念過嗎?」
當代譯本
這是主的作為,在我們看來奇妙莫測。』你們沒有讀過這經文嗎?」
聖經新譯本
這是主所作的,在我們眼中看為希奇。’”
中文標準譯本
這是主所成就的,在我們眼中實在奇妙!』」
文理和合譯本
此主所為者、我目而奇之、爾未讀乎、
文理委辦譯本
此主所成者、我目而奇之、爾未讀乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此主所成者、在我目中見為奇異、此經爾未讀乎、
New International Version
the Lord has done this, and it is marvelous in our eyes’?
New International Reader's Version
The Lord has done it. It is wonderful in our eyes’?”( Psalm 118:22, 23)
English Standard Version
this was the Lord’s doing, and it is marvelous in our eyes’?”
New Living Translation
This is the Lord’s doing, and it is wonderful to see.’”
Christian Standard Bible
This came about from the Lord and is wonderful in our eyes?”
New American Standard Bible
This came about from the Lord, And it is marvelous in our eyes’?”
New King James Version
This was the Lord’s doing, And it is marvelous in our eyes’?”
American Standard Version
This was from the Lord, And it is marvellous in our eyes?
Holman Christian Standard Bible
This came from the Lord and is wonderful in our eyes?”
King James Version
This was the Lord’s doing, and it is marvellous in our eyes?
New English Translation
This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes’?”
World English Bible
This was from the Lord. It is marvelous in our eyes’?”
交叉引用
詩篇 118:23
主之所為。神妙莫測。
使徒行傳 3:12-16
伯鐸祿見而謂之曰:『義塞人乎!事不足異何注視為?抑以吾恃己之德能、而使之行乎?亞伯漢意灑格雅各伯之天主、吾列祖之天主、厥子耶穌、已蒙榮寵。此即爾曹曩日執交比辣多、比辣多意欲釋之、而爾曹則擯絕之於比辣多之前者也。爾曹擯絕神聖之義者、而求釋兇暴;爾曹殘殺生命之主、而天主則已使之起死回生吾儕實為其證。今爾曹所見所識之跛者得以痊復、實由信賴其聖名耳。此人在爾眾之前、能證其康復如常者、惟憑耶穌所賜之信德而已。
使徒行傳 2:32-36
天主之復活耶穌、吾儕實為見證。迨天主以右手舉而升之、渠乃受所許之聖神、遂以此神傾注於吾人、是即爾曹所親睹親聞者也。大維未升於天、第云「天主語吾主、安坐我右側;待我克群敵。以供爾踐踏。」義塞全族、當知爾所釘於十字架上之耶穌、即天主所立為主、為基督者也。』
歌羅西書 1:27
命其弘宣於萬邦者也。斯玄妙乃無窮景福之寶庫、而光榮希望之靈淵;即寓爾心中之基督是也。
哈巴谷書 1:5
使徒行傳 13:40-41
爾其慎之、毋使先知所惕、應於爾躬!主曰:「傲慢不恭者、始見之、繼駭之、終之歸於淪滅。蓋當爾之日、吾之所行、雖有人為爾諄諄、爾亦必聽之藐藐也。』
民數記 23:23
提摩太前書 3:16
嗚呼、聖道之玄妙、不亦浩浩其天、淵淵其淵乎哉!所謂玄妙者無他、即現於肉身、證於聖神、見於天神、傳於兆民、信於普世、而躋於光榮者也。
以弗所書 3:8-11
夫我乃諸聖中之至微者、竟亦蒙此殊恩、得在異邦人中弘宣基督不可思議之厚澤、使舉世之人、咸得領會造物主自始隱藏之救世玄謨。不惟世人、即天上之爵權諸品天神、亦有賴於教會、始得窺見天主神妙不測之智慧,凡此皆按天主於創世之前所預定之遠謨、因吾主基督耶穌而實現者也。
使徒行傳 2:12
莫不驚訝自失而相語曰:『果何由而致此乎?』