主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
马可福音 12:22
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
那七个人都没有留下孩子。最后,那妇人也死了。
新标点和合本
那七个人都没有留下孩子;末了,那妇人也死了。
和合本2010(上帝版-简体)
那七个人都没有留下孩子。最后,那妇人也死了。
当代译本
七个人都没有留下孩子。最后,那女人也死了。
圣经新译本
那七个人都没有留下孩子,最后那女人也死了。
中文标准译本
结果,兄弟七个都没有留下后裔。到了最后,这妇人也死了。
新標點和合本
那七個人都沒有留下孩子;末了,那婦人也死了。
和合本2010(上帝版-繁體)
那七個人都沒有留下孩子。最後,那婦人也死了。
和合本2010(神版-繁體)
那七個人都沒有留下孩子。最後,那婦人也死了。
當代譯本
七個人都沒有留下孩子。最後,那女人也死了。
聖經新譯本
那七個人都沒有留下孩子,最後那女人也死了。
呂振中譯本
七個都沒有遺留後裔。儘末了,那婦人也死了。
中文標準譯本
結果,兄弟七個都沒有留下後裔。到了最後,這婦人也死了。
文理和合譯本
七人皆取之而無子、厥後婦亦死、
文理委辦譯本
如是、七人娶之、皆無遺子、厥後、婦亦死焉、
施約瑟淺文理新舊約聖經
如是七人娶之、皆未遺子、厥後婦亦死、
吳經熊文理聖詠與新經全集
乃至七人遞娶、皆無後;婦亦尋歿。
New International Version
In fact, none of the seven left any children. Last of all, the woman died too.
New International Reader's Version
In fact, none of the seven left any children. Last of all, the woman died too.
English Standard Version
And the seven left no offspring. Last of all the woman also died.
New Living Translation
This continued with all seven of them, and still there were no children. Last of all, the woman also died.
Christian Standard Bible
None of the seven left offspring. Last of all, the woman died too.
New American Standard Bible
and so the seven together left no children. Last of all the woman also died.
New King James Version
So the seven had her and left no offspring. Last of all the woman died also.
American Standard Version
and the seven left no seed. Last of all the woman also died.
King James Version
And the seven had her, and left no seed: last of all the woman died also.
New English Translation
None of the seven had children. Finally, the woman died too.
World English Bible
and the seven took her and left no children. Last of all the woman also died.
交叉引用
结果为空