主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 13:10
>>
本节经文
聖經新譯本
然而福音必須先傳給萬民。
新标点和合本
然而,福音必须先传给万民。
和合本2010(上帝版-简体)
然而,福音必须先传给万民。
和合本2010(神版-简体)
然而,福音必须先传给万民。
当代译本
不过,福音一定要先传遍天下。
圣经新译本
然而福音必须先传给万民。
中文标准译本
然而,福音必须先传给万国。
新標點和合本
然而,福音必須先傳給萬民。
和合本2010(上帝版-繁體)
然而,福音必須先傳給萬民。
和合本2010(神版-繁體)
然而,福音必須先傳給萬民。
當代譯本
不過,福音一定要先傳遍天下。
呂振中譯本
但福音是必須先宣傳給萬國的。
中文標準譯本
然而,福音必須先傳給萬國。
文理和合譯本
福音必先傳於萬國、
文理委辦譯本
惟福音必先傳、於萬民、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟福音必先傳於萬民、
吳經熊文理聖詠與新經全集
蓋福音必需先布於天下萬國也。
New International Version
And the gospel must first be preached to all nations.
New International Reader's Version
The good news has to be preached to all nations before the end comes.
English Standard Version
And the gospel must first be proclaimed to all nations.
New Living Translation
For the Good News must first be preached to all nations.
Christian Standard Bible
And it is necessary that the gospel be preached to all nations.
New American Standard Bible
And the gospel must first be preached to all the nations.
New King James Version
And the gospel must first be preached to all the nations.
American Standard Version
And the gospel must first be preached unto all the nations.
Holman Christian Standard Bible
And the good news must first be proclaimed to all nations.
King James Version
And the gospel must first be published among all nations.
New English Translation
First the gospel must be preached to all nations.
World English Bible
The Good News must first be preached to all the nations.
交叉引用
馬太福音 24:14
這天國的福音要傳遍天下,向萬民作見證,然後結局才來到。
羅馬書 10:18
但是我要說,他們沒有聽見嗎?他們的確聽見了,如經上所記:“他們的聲音傳遍全地,他們的言語傳到地極。”
歌羅西書 1:23
只是你們要常存信心,根基穩固,不受動搖偏離福音的盼望。這福音你們聽過了,也傳給了天下萬民;我保羅也作了這福音的僕役。
歌羅西書 1:6
這福音傳到你們那裡,也傳到全世界;你們聽了福音,因著真理確實認識了神的恩典之後,這福音就在你們中間不斷地結果和增長,在全世界也是一樣。
馬可福音 16:15
他又對他們說:“你們到全世界去,向所有的人傳福音。
馬太福音 28:18-19
耶穌上前來,對他們說:“天上地上一切權柄都賜給我了。所以,你們要去使萬民作我的門徒,奉父子聖靈的名,給他們施洗﹙“奉父子聖靈的名,給他們施洗”或譯:“給他們施洗,歸入父子聖靈的名”。﹚,
啟示錄 14:6
我又看見另一位天使在高空飛翔,有永遠的福音要傳給住在地上的人,就是各邦國、各支派、各方言、各民族的人。
羅馬書 15:19
羅馬書 1:8
首先,我靠著耶穌基督,為你們大家感謝我的神,因為你們的信心傳遍天下。