主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马可福音 13:23
>>
本节经文
当代译本
你们要小心,我已经把一切预先告诉你们了。
新标点和合本
你们要谨慎。看哪,凡事我都预先告诉你们了。”
和合本2010(上帝版-简体)
你们要谨慎!凡事我都预先告诉你们了。”
和合本2010(神版-简体)
你们要谨慎!凡事我都预先告诉你们了。”
圣经新译本
所以你们应当小心!我已经事先把一切都告诉你们了。
中文标准译本
所以你们要当心。我已经预先把一切都告诉你们了。
新標點和合本
你們要謹慎。看哪,凡事我都預先告訴你們了。」
和合本2010(上帝版-繁體)
你們要謹慎!凡事我都預先告訴你們了。」
和合本2010(神版-繁體)
你們要謹慎!凡事我都預先告訴你們了。」
當代譯本
你們要小心,我已經把一切預先告訴你們了。
聖經新譯本
所以你們應當小心!我已經事先把一切都告訴你們了。
呂振中譯本
但是你們、要謹慎;一切事我都豫先告訴你們了。
中文標準譯本
所以你們要當心。我已經預先把一切都告訴你們了。
文理和合譯本
慎之哉、我悉預告爾矣、○
文理委辦譯本
慎之哉、我悉與爾先言之矣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾當自慎、此事我悉預告爾、
吳經熊文理聖詠與新經全集
事悉預示、惟爾慎之。』
New International Version
So be on your guard; I have told you everything ahead of time.
New International Reader's Version
Keep watch! I have told you everything ahead of time.
English Standard Version
But be on guard; I have told you all things beforehand.
New Living Translation
Watch out! I have warned you about this ahead of time!
Christian Standard Bible
And you must watch! I have told you everything in advance.
New American Standard Bible
But beware; I have told you everything in advance.
New King James Version
But take heed; see, I have told you all things beforehand.
American Standard Version
But take ye heed: behold, I have told you all things beforehand.
Holman Christian Standard Bible
And you must watch! I have told you everything in advance.
King James Version
But take ye heed: behold, I have foretold you all things.
New English Translation
Be careful! I have told you everything ahead of time.
World English Bible
But you watch.“ Behold, I have told you all things beforehand.
交叉引用
彼得后书 3:17
因此,亲爱的弟兄姊妹,你们既然预先知道了这些事,就应该提防,不要让那些不法之徒用错谬的理论引诱你们,使你们失去原本坚固的立场。
马可福音 13:5
耶稣对他们说:“你们要小心,免得被人迷惑。
路加福音 21:8
耶稣回答说:“你们要小心提防,不要被迷惑。因为将来会有许多人冒我的名来,说,‘我就是基督’,或说,‘时候到了’,你们切勿跟从他们。
约翰福音 14:29
现在事情还没有发生,我便先告诉你们,到了事情发生的时候,你们就会相信。
约翰福音 16:1-4
“我把这些事告诉你们,以免你们失去信心。人们将把你们赶出会堂,时候将到,杀害你们的人还以为是在事奉上帝。他们这样做,是因为他们根本不认识父,也不认识我。我把这些事提前告诉你们,是要叫你们到时候可以想起我曾跟你们讲过这些事。我以前没有告诉你们,那是因为我还跟你们在一起。
马可福音 13:9
“你们要小心,因为你们将被送上法庭,将在会堂里受鞭打,又将为了我的缘故在官长和君王面前做见证。
以赛亚书 44:7-8
谁能与我相比?让他告诉我。自从我设立这古老的民族以来所发生的事和将要发生的事,让他告诉我。不要恐惧,不要害怕,我不是早已告诉过你们吗?你们是我的证人。除我以外还有真神吗?没有,没有别的磐石,一个也没有。’”
马太福音 7:15
“你们要提防假先知,他们披着羊皮到你们当中,骨子里却是凶残的狼。
马可福音 13:33
你们要小心,警醒祷告,因为你们不知道那日子何时来到。
路加福音 21:34
“你们要小心,不要被宴乐、醉酒和人生的挂虑所拖累,免得那日子像网罗般突然临到你们,