-
新标点和合本
彼拉多又说:“那么样,你们所称为犹太人的王,我怎么办他呢?”
-
和合本2010(上帝版-简体)
彼拉多又说:“那么,你们称为犹太人的王的,要我怎么办他呢?”
-
和合本2010(神版-简体)
彼拉多又说:“那么,你们称为犹太人的王的,要我怎么办他呢?”
-
当代译本
彼拉多只好问:“那么,这位你们称之为犹太人之王的,我如何处置呢?”
-
圣经新译本
彼拉多又对他们说:“那么,你们称为犹太人的王的,你们要我怎样处置他呢?”
-
中文标准译本
彼拉多又问他们,说:“那么,你们要我怎么处理你们称为犹太人之王的那一位呢?”
-
新標點和合本
彼拉多又說:「那麼樣,你們所稱為猶太人的王,我怎麼辦他呢?」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
彼拉多又說:「那麼,你們稱為猶太人的王的,要我怎麼辦他呢?」
-
和合本2010(神版-繁體)
彼拉多又說:「那麼,你們稱為猶太人的王的,要我怎麼辦他呢?」
-
當代譯本
彼拉多只好問:「那麼,這位你們稱之為猶太人之王的,我如何處置呢?」
-
聖經新譯本
彼拉多又對他們說:“那麼,你們稱為猶太人的王的,你們要我怎樣處置他呢?”
-
呂振中譯本
彼拉多又應時對他們說:『那麼你們所稱為猶太人的王的、我要怎麼辦呢?』
-
中文標準譯本
彼拉多又問他們,說:「那麼,你們要我怎麼處理你們稱為猶太人之王的那一位呢?」
-
文理和合譯本
彼拉多復語之曰、然則爾所謂猶太人王者、我何以處之、
-
文理委辦譯本
彼拉多復語眾曰、然則爾所謂猶太人王者、欲我何以處之、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼拉多復語眾曰、然則爾所稱猶太人之王者、爾欲我何以處之、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
比辣多復詢曰:『然則爾所稱為「猶太人之王」者、將何以處之?』
-
New International Version
“ What shall I do, then, with the one you call the king of the Jews?” Pilate asked them.
-
New International Reader's Version
“ Then what should I do with the one you call the king of the Jews?” Pilate asked them.
-
English Standard Version
And Pilate again said to them,“ Then what shall I do with the man you call the King of the Jews?”
-
New Living Translation
Pilate asked them,“ Then what should I do with this man you call the king of the Jews?”
-
Christian Standard Bible
Pilate asked them again,“ Then what do you want me to do with the one you call the king of the Jews?”
-
New American Standard Bible
And responding again, Pilate said to them,“ Then what shall I do with Him whom you call the King of the Jews?”
-
New King James Version
Pilate answered and said to them again,“ What then do you want me to do with Him whom you call the King of the Jews?”
-
American Standard Version
And Pilate again answered and said unto them, What then shall I do unto him whom ye call the King of the Jews?
-
Holman Christian Standard Bible
Pilate asked them again,“ Then what do you want me to do with the One you call the King of the Jews?”
-
King James Version
And Pilate answered and said again unto them, What will ye then that I shall do[ unto him] whom ye call the King of the Jews?
-
New English Translation
So Pilate spoke to them again,“ Then what do you want me to do with the one you call king of the Jews?”
-
World English Bible
Pilate again asked them,“ What then should I do to him whom you call the King of the Jews?”