主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
ΚΑΤΑ ΜΑΡΚΟΝ 15 37
>>
本节经文
新标点和合本
耶稣大声喊叫,气就断了。
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣大喊一声,气就断了。
和合本2010(神版-简体)
耶稣大喊一声,气就断了。
当代译本
耶稣大叫一声,就断了气。
圣经新译本
耶稣大叫一声,气就断了。
中文标准译本
耶稣大叫一声,就断了气。
新標點和合本
耶穌大聲喊叫,氣就斷了。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌大喊一聲,氣就斷了。
和合本2010(神版-繁體)
耶穌大喊一聲,氣就斷了。
當代譯本
耶穌大叫一聲,就斷了氣。
聖經新譯本
耶穌大叫一聲,氣就斷了。
呂振中譯本
耶穌大聲一叫,就斷了氣。
中文標準譯本
耶穌大叫一聲,就斷了氣。
文理和合譯本
耶穌大聲而呼、氣遂絕、
文理委辦譯本
耶穌大聲一呼、氣遂絕、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌大聲而呼、氣遂絕、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌大聲一呼、而氣遂絕。
New International Version
With a loud cry, Jesus breathed his last.
New International Reader's Version
With a loud cry, Jesus took his last breath.
English Standard Version
And Jesus uttered a loud cry and breathed his last.
New Living Translation
Then Jesus uttered another loud cry and breathed his last.
Christian Standard Bible
Jesus let out a loud cry and breathed his last.
New American Standard Bible
But Jesus let out a loud cry, and died.
New King James Version
And Jesus cried out with a loud voice, and breathed His last.
American Standard Version
And Jesus uttered a loud voice, and gave up the ghost.
Holman Christian Standard Bible
But Jesus let out a loud cry and breathed His last.
King James Version
And Jesus cried with a loud voice, and gave up the ghost.
New English Translation
But Jesus cried out with a loud voice and breathed his last.
World English Bible
Jesus cried out with a loud voice, and gave up the spirit.
交叉引用
ΚΑΤΑ ΙΩΑΝΝΗΝ 19 30
When he had received the drink, Jesus said,“ It is finished.” With that, he bowed his head and gave up his spirit. (niv)
ΚΑΤΑ ΛΟΥΚΑΝ 23 46
Jesus called out with a loud voice,“ Father, into your hands I commit my spirit.” When he had said this, he breathed his last. (niv)
ΚΑΤΑ ΜΑΤΘΑΙΟΝ 27 50
And when Jesus had cried out again in a loud voice, he gave up his spirit. (niv)