主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 3:23
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
耶穌叫他們來,用比喻對他們說:「撒但怎能趕出撒但呢?
新标点和合本
耶稣叫他们来,用比喻对他们说:“撒但怎能赶出撒但呢?
和合本2010(上帝版-简体)
耶稣叫他们来,用比喻对他们说:“撒但怎能赶出撒但呢?
和合本2010(神版-简体)
耶稣叫他们来,用比喻对他们说:“撒但怎能赶出撒但呢?
当代译本
耶稣叫他们来,用比喻对他们说:“撒旦怎能驱逐撒旦呢?
圣经新译本
耶稣把他们叫来,用比喻对他们说:“撒但怎能赶逐撒但呢?
中文标准译本
耶稣把他们召来,用比喻对他们说:“撒旦怎么能够驱赶撒旦呢?
新標點和合本
耶穌叫他們來,用比喻對他們說:「撒但怎能趕出撒但呢?
和合本2010(神版-繁體)
耶穌叫他們來,用比喻對他們說:「撒但怎能趕出撒但呢?
當代譯本
耶穌叫他們來,用比喻對他們說:「撒旦怎能驅逐撒旦呢?
聖經新譯本
耶穌把他們叫來,用比喻對他們說:“撒但怎能趕逐撒但呢?
呂振中譯本
耶穌就叫他們來,用比喻對他們說:『撒但怎能趕撒但呢?
中文標準譯本
耶穌把他們召來,用比喻對他們說:「撒旦怎麼能夠驅趕撒旦呢?
文理和合譯本
耶穌呼之來、以喻謂之曰、撒但安能逐撒但乎、
文理委辦譯本
耶穌呼之來、設譬曰、撒但何忍逐撒但乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
耶穌召之來、設喻曰、撒但何能逐撒但、
吳經熊文理聖詠與新經全集
耶穌招之來、設譬以喻之曰:『夫沙殫安能卻沙殫哉?
New International Version
So Jesus called them over to him and began to speak to them in parables:“ How can Satan drive out Satan?
New International Reader's Version
So Jesus called them over to him. He began to speak to them using stories. He said,“ How can Satan drive out Satan?
English Standard Version
And he called them to him and said to them in parables,“ How can Satan cast out Satan?
New Living Translation
Jesus called them over and responded with an illustration.“ How can Satan cast out Satan?” he asked.
Christian Standard Bible
So he summoned them and spoke to them in parables:“ How can Satan drive out Satan?
New American Standard Bible
And so He called them to Himself and began speaking to them in parables:“ How can Satan cast out Satan?
New King James Version
So He called them to Himself and said to them in parables:“ How can Satan cast out Satan?
American Standard Version
And he called them unto him, and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?
Holman Christian Standard Bible
So He summoned them and spoke to them in parables:“ How can Satan drive out Satan?
King James Version
And he called them[ unto him], and said unto them in parables, How can Satan cast out Satan?
New English Translation
So he called them and spoke to them in parables:“ How can Satan cast out Satan?
World English Bible
He summoned them, and said to them in parables,“ How can Satan cast out Satan?
交叉引用
馬太福音 13:34
這都是耶穌用比喻對眾人說的話,不用比喻,他就不對他們說甚麼。
馬太福音 12:25-30
耶穌知道他們的心思,就對他們說:「一國自相紛爭,必定荒蕪;一城一家自相紛爭,必立不住。若撒但趕出撒但,就是自相紛爭,他的國怎能立得住呢?我若靠着別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠着誰呢?這樣,他們要作你們的判官。我若靠着上帝的靈趕鬼,那麼,上帝的國就已臨到你們了。人怎能進壯士家裏搶奪他的東西呢?除非先綁住那壯士,否則無法搶奪他的家。不跟我一起的,就是反對我;不與我一起收聚的,就是在拆散。
馬可福音 4:2
耶穌就用許多比喻教導他們。在教導的時候,他對他們說:
路加福音 11:17-23
他知道他們的意念,就對他們說:「一國自相紛爭,必定荒蕪;一家自相紛爭,就必敗落。撒但若自相紛爭,他的國怎能立得住呢?因為你們說我是靠着別西卜趕鬼。我若靠着別西卜趕鬼,你們的子弟趕鬼又靠着誰呢?這樣,他們要作你們的判官。我若靠着上帝的能力趕鬼,那麼,上帝的國就已臨到你們了。壯士全副武裝,看守自己的住宅,他所有的都很安全;但有一個比他更強的來攻擊他,並且戰勝了他,就奪去他所倚靠的盔甲兵器,又分了他的掠物。不跟我一起的,就是反對我;不與我一起收聚的,就是在拆散。」
馬太福音 4:10
耶穌說:「撒但,退去!因為經上記着:『要拜主-你的上帝,惟獨事奉他。』」
詩篇 49:4
我要側耳聽比喻,用琴解謎語。