主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
馬可福音 4:14
>>
本节经文
當代譯本
農夫撒的是上帝的道。
新标点和合本
撒种之人所撒的就是道。
和合本2010(上帝版-简体)
撒种的人所撒的就是道。
和合本2010(神版-简体)
撒种的人所撒的就是道。
当代译本
农夫撒的是上帝的道。
圣经新译本
撒种的人所撒的就是道。
中文标准译本
撒种的人所撒的是话语。
新標點和合本
撒種之人所撒的就是道。
和合本2010(上帝版-繁體)
撒種的人所撒的就是道。
和合本2010(神版-繁體)
撒種的人所撒的就是道。
聖經新譯本
撒種的人所撒的就是道。
呂振中譯本
那撒種的是撒着道。
中文標準譯本
撒種的人所撒的是話語。
文理和合譯本
夫播者、播道也、
文理委辦譯本
播種者、播道也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
播種者、播道也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
播種者、播道也;
New International Version
The farmer sows the word.
New International Reader's Version
The seed the farmer plants is God’s message.
English Standard Version
The sower sows the word.
New Living Translation
The farmer plants seed by taking God’s word to others.
Christian Standard Bible
The sower sows the word.
New American Standard Bible
The sower sows the word.
New King James Version
The sower sows the word.
American Standard Version
The sower soweth the word.
Holman Christian Standard Bible
The sower sows the word.
King James Version
The sower soweth the word.
New English Translation
The sower sows the word.
World English Bible
The farmer sows the word.
交叉引用
馬太福音 13:37
耶穌說:「那撒下好種子的就是人子,
路加福音 8:11
這個比喻的意思是這樣,種子代表上帝的道,
馬太福音 13:19
種子落在路旁,是指人聽了天國的道理卻不明白,魔鬼乘虛而入,把撒在他心裡的奪走了;
馬可福音 2:2
立刻有許多人蜂擁而來,連門外也擠滿了人。耶穌正給他們講道的時候,
使徒行傳 8:4
但那些逃往各地的信徒逃到哪裡,就將福音傳到哪裡。
路加福音 1:2
彼得前書 1:23-25
你們獲得重生,不是藉著會腐爛的種子,而是藉著不會腐爛的種子——上帝活潑永存的道。因為「芸芸眾生盡如草,榮華不過草上花;草必枯乾花必殘,唯有主道永長存。」這道就是傳給你們的福音。
馬可福音 4:3
「聽著!有一個農夫出去撒種。
歌羅西書 1:5-6
你們能有這樣的信心和愛心是因為那給你們存在天上的盼望,就是你們從前從福音真道中聽到的盼望。這福音不但傳到了你們那裡,也傳到了世界各地,並且開花結果,信主的人數不斷增長,正如你們當初聽了福音,因為明白真理而認識上帝的恩典後的情形。
以賽亞書 32:20
你們這些在河邊撒種、自由地牧放牛驢的人有福了!