主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
马可福音 4:14
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
撒种的人所撒的就是道。
新标点和合本
撒种之人所撒的就是道。
和合本2010(上帝版-简体)
撒种的人所撒的就是道。
当代译本
农夫撒的是上帝的道。
圣经新译本
撒种的人所撒的就是道。
中文标准译本
撒种的人所撒的是话语。
新標點和合本
撒種之人所撒的就是道。
和合本2010(上帝版-繁體)
撒種的人所撒的就是道。
和合本2010(神版-繁體)
撒種的人所撒的就是道。
當代譯本
農夫撒的是上帝的道。
聖經新譯本
撒種的人所撒的就是道。
呂振中譯本
那撒種的是撒着道。
中文標準譯本
撒種的人所撒的是話語。
文理和合譯本
夫播者、播道也、
文理委辦譯本
播種者、播道也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
播種者、播道也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
播種者、播道也;
New International Version
The farmer sows the word.
New International Reader's Version
The seed the farmer plants is God’s message.
English Standard Version
The sower sows the word.
New Living Translation
The farmer plants seed by taking God’s word to others.
Christian Standard Bible
The sower sows the word.
New American Standard Bible
The sower sows the word.
New King James Version
The sower sows the word.
American Standard Version
The sower soweth the word.
Holman Christian Standard Bible
The sower sows the word.
King James Version
The sower soweth the word.
New English Translation
The sower sows the word.
World English Bible
The farmer sows the word.
交叉引用
马太福音 13:37
他回答:“那撒好种的就是人子,
路加福音 8:11
“这比喻是这样的:种子就是神的道。
马太福音 13:19
凡听见天国的道而不明白的,那恶者就来,把撒在他心里的夺了去;这就是撒在路旁的了。
马可福音 2:2
于是许多人聚集,甚至连门前都没有空地;耶稣就对他们讲道。
使徒行传 8:4
那些分散的人往各地去传福音的道。
路加福音 1:2
彼得前书 1:23-25
你们蒙了重生,不是由于会朽坏的种子,而是由于不会朽坏的种子,是藉着神永活常存的道。因为“凡血肉之躯的尽都如草,他的一切荣美像草上的花;草必枯干,花必凋谢,惟有主的道永远常存。”这话就是传给你们的福音。
马可福音 4:3
“你们听啊,有一个撒种的出去撒种。
歌罗西书 1:5-6
这都是因着那给你们存在天上的盼望,它就是你们从前所听见真理的道,就是福音;这福音传到你们那里,也传到普天下,并且继续增长,不断结果,正如自从你们听见福音,真正知道神恩惠的日子起,在你们中间也是这样。
以赛亚书 32:20
然而你们在水边撒种,牧放牛驴的有福了!