-
新标点和合本
那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受,
-
和合本2010(上帝版-简体)
那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受,
-
和合本2010(神版-简体)
那撒在石头地上的,就是人听了道,立刻欢喜领受,
-
当代译本
种子落在石头地上,是指人听了道后,立刻欢喜地接受了,
-
圣经新译本
照样,那撒在石地上的,就是人听了道,立刻欢欢喜喜地接受了;
-
中文标准译本
那被撒上话语的‘岩石地’是这样一些人:他们一旦听了这话语,就立刻怀着喜乐的心接受了它;
-
新標點和合本
那撒在石頭地上的,就是人聽了道,立刻歡喜領受,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
那撒在石頭地上的,就是人聽了道,立刻歡喜領受,
-
和合本2010(神版-繁體)
那撒在石頭地上的,就是人聽了道,立刻歡喜領受,
-
當代譯本
種子落在石頭地上,是指人聽了道後,立刻歡喜地接受了,
-
聖經新譯本
照樣,那撒在石地上的,就是人聽了道,立刻歡歡喜喜地接受了;
-
呂振中譯本
同樣地,那些撒在石頭地上的是:人聽了道,立刻歡歡喜喜地領受,
-
中文標準譯本
那被撒上話語的『岩石地』是這樣一些人:他們一旦聽了這話語,就立刻懷著喜樂的心接受了它;
-
文理和合譯本
播於磽地者、乃人聽道、即欣受之、
-
文理委辦譯本
播於磽地者、猶人聽道、即喜受之、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
播於磽地者、指人聽道、即喜受之、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
落於礩地者、譬人聞道即歡忻鼓舞而受之、
-
New International Version
Others, like seed sown on rocky places, hear the word and at once receive it with joy.
-
New International Reader's Version
And what is seed scattered on rocky places like? The people hear the message. At once they receive it with joy.
-
English Standard Version
And these are the ones sown on rocky ground: the ones who, when they hear the word, immediately receive it with joy.
-
New Living Translation
The seed on the rocky soil represents those who hear the message and immediately receive it with joy.
-
Christian Standard Bible
And others are like seed sown on rocky ground. When they hear the word, immediately they receive it with joy.
-
New American Standard Bible
And in a similar way these are the ones sown with seed on the rocky places, who, when they hear the word, immediately receive it with joy;
-
New King James Version
These likewise are the ones sown on stony ground who, when they hear the word, immediately receive it with gladness;
-
American Standard Version
And these in like manner are they that are sown upon the rocky places, who, when they have heard the word, straightway receive it with joy;
-
Holman Christian Standard Bible
And these are the ones sown on rocky ground: when they hear the word, immediately they receive it with joy.
-
King James Version
And these are they likewise which are sown on stony ground; who, when they have heard the word, immediately receive it with gladness;
-
New English Translation
These are the ones sown on rocky ground: As soon as they hear the word, they receive it with joy.
-
World English Bible
These in the same way are those who are sown on the rocky places, who, when they have heard the word, immediately receive it with joy.