<< Mark 4:38 >>

本节经文

  • New Living Translation
    Jesus was sleeping at the back of the boat with his head on a cushion. The disciples woke him up, shouting,“ Teacher, don’t you care that we’re going to drown?”
  • 新标点和合本
    耶稣在船尾上,枕着枕头睡觉。门徒叫醒了他,说:“夫子!我们丧命,你不顾吗?”
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    耶稣在船尾上,枕着枕头睡觉。门徒叫醒他,说:“老师!我们快没命了,你不管吗?”
  • 和合本2010(神版-简体)
    耶稣在船尾上,枕着枕头睡觉。门徒叫醒他,说:“老师!我们快没命了,你不管吗?”
  • 当代译本
    耶稣却还在船尾枕着枕头睡觉。门徒叫醒了祂,说:“老师,我们快淹死了,你怎么不管呢?”
  • 圣经新译本
    耶稣却在船尾靠着枕头睡着了。门徒把他叫醒,对他说:“老师,我们要死了,你不管吗?”
  • 中文标准译本
    耶稣却在船尾靠着枕头睡着了。门徒们叫醒他,说:“老师!我们没命了,你不管吗?”
  • 新標點和合本
    耶穌在船尾上,枕着枕頭睡覺。門徒叫醒了他,說:「夫子!我們喪命,你不顧嗎?」
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    耶穌在船尾上,枕着枕頭睡覺。門徒叫醒他,說:「老師!我們快沒命了,你不管嗎?」
  • 和合本2010(神版-繁體)
    耶穌在船尾上,枕着枕頭睡覺。門徒叫醒他,說:「老師!我們快沒命了,你不管嗎?」
  • 當代譯本
    耶穌卻還在船尾枕著枕頭睡覺。門徒叫醒了祂,說:「老師,我們快淹死了,你怎麼不管呢?」
  • 聖經新譯本
    耶穌卻在船尾靠著枕頭睡著了。門徒把他叫醒,對他說:“老師,我們要死了,你不管嗎?”
  • 呂振中譯本
    耶穌竟在船尾上靠着枕頭睡覺呢;門徒就叫醒了他,對他說:『老師,我們喪命,你不在意麼?』
  • 中文標準譯本
    耶穌卻在船尾靠著枕頭睡著了。門徒們叫醒他,說:「老師!我們沒命了,你不管嗎?」
  • 文理和合譯本
    耶穌於舟尾枕而寢、門徒寤之曰、夫子、不恤我儕之亡乎、
  • 文理委辦譯本
    耶穌於舟尾枕而寢、門徒醒之曰、師、不顧我乎、亡矣、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    耶穌於船尾枕而寢、門徒醒之曰、師、我儕將亡、爾不顧乎、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    而耶穌方倚枕眠於梢。徒醒之曰:『吾儕死矣、師尚恬然自若耶?』
  • New International Version
    Jesus was in the stern, sleeping on a cushion. The disciples woke him and said to him,“ Teacher, don’t you care if we drown?”
  • New International Reader's Version
    Jesus was in the back, sleeping on a cushion. The disciples woke him up. They said,“ Teacher! Don’t you care if we drown?”
  • English Standard Version
    But he was in the stern, asleep on the cushion. And they woke him and said to him,“ Teacher, do you not care that we are perishing?”
  • Christian Standard Bible
    He was in the stern, sleeping on the cushion. So they woke him up and said to him,“ Teacher! Don’t you care that we’re going to die?”
  • New American Standard Bible
    And yet Jesus Himself was in the stern, asleep on the cushion; and they* woke Him and* said to Him,“ Teacher, do You not care that we are perishing?”
  • New King James Version
    But He was in the stern, asleep on a pillow. And they awoke Him and said to Him,“ Teacher, do You not care that we are perishing?”
  • American Standard Version
    And he himself was in the stern, asleep on the cushion: and they awake him, and say unto him, Teacher, carest thou not that we perish?
  • Holman Christian Standard Bible
    But He was in the stern, sleeping on the cushion. So they woke Him up and said to Him,“ Teacher! Don’t You care that we’re going to die?”
  • King James Version
    And he was in the hinder part of the ship, asleep on a pillow: and they awake him, and say unto him, Master, carest thou not that we perish?
  • New English Translation
    But he was in the stern, sleeping on a cushion. They woke him up and said to him,“ Teacher, don’t you care that we are about to die?”
  • World English Bible
    He himself was in the stern, asleep on the cushion, and they woke him up, and told him,“ Teacher, don’t you care that we are dying?”

交叉引用

  • 1 Peter 5 7
    Give all your worries and cares to God, for he cares about you.
  • Hebrews 4:15
    This High Priest of ours understands our weaknesses, for he faced all of the same testings we do, yet he did not sin.
  • Isaiah 64:12
    After all this, Lord, must you still refuse to help us? Will you continue to be silent and punish us?
  • Job 8:5-6
    But if you pray to God and seek the favor of the Almighty,and if you are pure and live with integrity, he will surely rise up and restore your happy home.
  • Psalms 77:7-10
    Has the Lord rejected me forever? Will he never again be kind to me?Is his unfailing love gone forever? Have his promises permanently failed?Has God forgotten to be gracious? Has he slammed the door on his compassion? InterludeAnd I said,“ This is my fate; the Most High has turned his hand against me.”
  • 1 Kings 18 27-1 Kings 18 29
    About noontime Elijah began mocking them.“ You’ll have to shout louder,” he scoffed,“ for surely he is a god! Perhaps he is daydreaming, or is relieving himself. Or maybe he is away on a trip, or is asleep and needs to be wakened!”So they shouted louder, and following their normal custom, they cut themselves with knives and swords until the blood gushed out.They raved all afternoon until the time of the evening sacrifice, but still there was no sound, no reply, no response.
  • Isaiah 54:6-8
    For the Lord has called you back from your grief— as though you were a young wife abandoned by her husband,” says your God.“ For a brief moment I abandoned you, but with great compassion I will take you back.In a burst of anger I turned my face away for a little while. But with everlasting love I will have compassion on you,” says the Lord, your Redeemer.
  • Psalms 10:1-2
    O Lord, why do you stand so far away? Why do you hide when I am in trouble?The wicked arrogantly hunt down the poor. Let them be caught in the evil they plan for others.
  • Matthew 8:25
    The disciples went and woke him up, shouting,“ Lord, save us! We’re going to drown!”
  • Isaiah 40:27-28
    O Jacob, how can you say the Lord does not see your troubles? O Israel, how can you say God ignores your rights?Have you never heard? Have you never understood? The Lord is the everlasting God, the Creator of all the earth. He never grows weak or weary. No one can measure the depths of his understanding.
  • Isaiah 49:14-16
    Yet Jerusalem says,“ The Lord has deserted us; the Lord has forgotten us.”“ Never! Can a mother forget her nursing child? Can she feel no love for the child she has borne? But even if that were possible, I would not forget you!See, I have written your name on the palms of my hands. Always in my mind is a picture of Jerusalem’s walls in ruins.
  • Isaiah 63:15
    Lord, look down from heaven; look from your holy, glorious home, and see us. Where is the passion and the might you used to show on our behalf? Where are your mercy and compassion now?
  • Isaiah 51:9-10
    Wake up, wake up, O Lord! Clothe yourself with strength! Flex your mighty right arm! Rouse yourself as in the days of old when you slew Egypt, the dragon of the Nile.Are you not the same today, the one who dried up the sea, making a path of escape through the depths so that your people could cross over?
  • Psalms 44:23-24
    Wake up, O Lord! Why do you sleep? Get up! Do not reject us forever.Why do you look the other way? Why do you ignore our suffering and oppression?
  • Hebrews 2:17
    Therefore, it was necessary for him to be made in every respect like us, his brothers and sisters, so that he could be our merciful and faithful High Priest before God. Then he could offer a sacrifice that would take away the sins of the people.
  • Psalms 22:1-2
    My God, my God, why have you abandoned me? Why are you so far away when I groan for help?Every day I call to you, my God, but you do not answer. Every night I lift my voice, but I find no relief.
  • Luke 8:24
    The disciples went and woke him up, shouting,“ Master, Master, we’re going to drown!” When Jesus woke up, he rebuked the wind and the raging waves. Suddenly the storm stopped and all was calm.
  • John 4:6
    Jacob’s well was there; and Jesus, tired from the long walk, sat wearily beside the well about noontime.
  • Lamentations 3:8
    And though I cry and shout, he has shut out my prayers.