<< Nahum 3:18 >>

本节经文

  • New International Reader's Version
    King of Assyria, your leaders are asleep. Your nobles lie down to rest. Your people are scattered on the mountains. No one is left to gather them together.
  • 新标点和合本
    亚述王啊,你的牧人睡觉;你的贵胄安歇;你的人民散在山间,无人招聚。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    亚述王啊,你的牧人睡觉,你的贵族躺卧,你的百姓散在山间,无人招聚。
  • 和合本2010(神版-简体)
    亚述王啊,你的牧人睡觉,你的贵族躺卧,你的百姓散在山间,无人招聚。
  • 当代译本
    亚述王啊!你的牧人沉睡,贵族酣眠,你的百姓分散在群山上,无人招聚他们。
  • 圣经新译本
    亚述王啊!你的牧人睡觉,你的贵族安歇,你的子民分散在各山上,没有人招聚他们。
  • 新標點和合本
    亞述王啊,你的牧人睡覺;你的貴冑安歇;你的人民散在山間,無人招聚。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    亞述王啊,你的牧人睡覺,你的貴族躺臥,你的百姓散在山間,無人招聚。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    亞述王啊,你的牧人睡覺,你的貴族躺臥,你的百姓散在山間,無人招聚。
  • 當代譯本
    亞述王啊!你的牧人沉睡,貴族酣眠,你的百姓分散在群山上,無人招聚他們。
  • 聖經新譯本
    亞述王啊!你的牧人睡覺,你的貴族安歇,你的子民分散在各山上,沒有人招聚他們。
  • 呂振中譯本
    亞述王啊,你的牧民者在睡覺呢!你的貴族在安歇着呢!你的人民四散在山間,無人招聚呢!
  • 文理和合譯本
    亞述王乎、爾之民牧寢矣、爾之顯者休矣、民眾散於山間、無人集之、
  • 文理委辦譯本
    亞述王乎、爾之牧伯顯宦、俱偃而卧、爾之庶民、散於岡巒、不得復聚、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    亞述王歟、爾之牧伯皆寢、爾之顯臣顯臣或作英雄偃臥、爾之庶民、散於山間、無人復集之、
  • New International Version
    King of Assyria, your shepherds slumber; your nobles lie down to rest. Your people are scattered on the mountains with no one to gather them.
  • English Standard Version
    Your shepherds are asleep, O king of Assyria; your nobles slumber. Your people are scattered on the mountains with none to gather them.
  • New Living Translation
    Your shepherds are asleep, O Assyrian king; your princes lie dead in the dust. Your people are scattered across the mountains with no one to gather them together.
  • Christian Standard Bible
    King of Assyria, your shepherds slumber; your officers sleep. Your people are scattered across the mountains with no one to gather them together.
  • New American Standard Bible
    Your shepherds are sleeping, O king of Assyria; Your officers are lying down. Your people are scattered on the mountains And there is no one to gather them.
  • New King James Version
    Your shepherds slumber, O king of Assyria; Your nobles rest in the dust. Your people are scattered on the mountains, And no one gathers them.
  • American Standard Version
    Thy shepherds slumber, O king of Assyria; thy nobles are at rest; thy people are scattered upon the mountains, and there is none to gather them.
  • Holman Christian Standard Bible
    King of Assyria, your shepherds slumber; your officers sleep. Your people are scattered across the mountains with no one to gather them together.
  • King James Version
    Thy shepherds slumber, O king of Assyria: thy nobles shall dwell[ in the dust]: thy people is scattered upon the mountains, and no man gathereth[ them].
  • New English Translation
    Your shepherds are sleeping, O king of Assyria! Your officers are slumbering! Your people are scattered like sheep on the mountains and there is no one to regather them!
  • World English Bible
    Your shepherds slumber, king of Assyria. Your nobles lie down. Your people are scattered on the mountains, and there is no one to gather them.

交叉引用

  • 1 Kings 22 17
    Then Micaiah answered,“ I saw all the Israelites scattered on the hills. They were like sheep that didn’t have a shepherd. The Lord said,‘ These people do not have a master. Let each of them go home in peace.’ ”
  • Psalms 76:5-6
    Brave soldiers have been robbed of everything they had. Now they lie there, sleeping in death. Not one of them can even lift his hands.God of Jacob, at your command both horse and chariot lie still.
  • Jeremiah 51:57
    I will make Babylon’s officials and wise men drunk. I will do the same thing to its governors, officers and soldiers. They will lie down and die. They will never wake up,” announces the King. His name is the Lord Who Rules Over All.
  • Isaiah 13:14
    Outsiders who live in Babylon will scatter like antelope that are chased by a hunter. They are like sheep that don’t have a shepherd. All of them will return to their own people. They will run back to their own countries.
  • Jeremiah 50:18
    The Lord who rules over all is the God of Israel. He says,“ I punished the king of Assyria. In the same way, I will punish the king of Babylon and his land.
  • Exodus 15:16
    Fear and terror will fall on them. Your powerful arm will make them as still as a stone. Then your people will pass by, Lord. Then the people you created will pass by.
  • Ezekiel 32:22-23
    “ Assyria is there with its whole army. Its king is surrounded by the graves of all its people who were killed by swords.Their graves are deep down in the pit. Assyria’s army lies around the grave of its king. All those who spread terror while they were alive are now dead. They were killed by swords.
  • Jeremiah 51:39
    They are stirred up. So I will set a feast in front of them. I will make them drunk. And they will shout and laugh. But then they will lie down and die. They will never wake up,” announces the Lord.
  • Nahum 2:5-6
    Nineveh sends for their special troops. But they trip and fall on their way. They run toward the city wall. They keep their shield in front of them.The attackers open the gates that hold back the waters of the river. And the palace falls down.
  • Isaiah 56:9-10
    Come, all you enemy nations! Come like wild animals. Come and destroy like animals in the forest.Israel’s prophets are blind. They don’t know the Lord. All of them are like watchdogs that can’t even bark. They just lie around and dream. They love to sleep.
  • Revelation 6:15
    Everyone hid in caves and among the rocks of the mountains. This included the kings of the earth, the princes and the generals. It included rich people and powerful people. It also included everyone else, both slaves and people who were free.
  • Isaiah 47:1
    “ City of Babylon, go down and sit in the dust. Leave your throne and sit on the ground. Queen city of the Babylonians, your life will not be comfortable and easy anymore.
  • Ezekiel 31:3-18
    Think about what happened to Assyria. Once it was like a cedar tree in Lebanon. It had beautiful branches that provided shade for the forest. It grew very high. Its top was above all the leaves.The waters fed it. Deep springs made it grow tall. Their streams flowed all around its base. They made their way to all the trees in the fields.So it grew higher than any other tree in the fields. It grew more limbs. Its branches grew long. They spread because they had plenty of water.All the birds in the sky made their nests in its limbs. All the wild animals had their babies under its branches. All the great nations lived in its shade.Its spreading branches made it majestic and beautiful. Its roots went down deep to where there was plenty of water.The cedar trees in my garden were no match for it. The juniper trees could not equal its limbs. The plane trees could not compare with its branches. No tree in my garden could match its beauty.I gave it many branches. They made it beautiful. All the trees in my Garden of Eden were jealous of it.’ ”So the Lord and King says,“ The great cedar tree grew very high. Its top was above all the leaves. It was proud of how tall it was.So I handed it over to the Babylonian ruler of the nations. I wanted him to punish it because it was so evil. I decided to get rid of it.The Babylonians cut it down and left it there. They did not show it any pity at all. Some of its branches fell on the mountains. Others fell in all the valleys. The branches lay broken in all the stream beds in the land. All the nations on earth came out from under its shade. And they went on their way.All the birds settled on the fallen tree. All the wild animals lived among its branches.So trees that receive plenty of water must never grow so high that it makes them proud. Their tops must never be above the rest of the leaves. No other trees that receive a lot of water must ever grow that high. They are appointed to die and go down into the earth below. They will join human beings, who go down to the place of the dead.”The Lord and King says,“ Assyria was like a cedar tree. But I brought it down to the place of the dead. On that day I dried up the deep springs of water and covered them. I held its streams back. I shut off its rich supply of water. Because of that, Lebanon was dressed in gloom as if it were clothes. All the trees in the fields dried up.I brought the cedar tree down to the place of the dead. It joined the other nations that go down there. I made the nations on earth shake because of the sound of its fall. Then all the trees of Eden were comforted in the earth below. That included the finest and best trees in Lebanon. And it included all the trees that received plenty of water.Others also went down along with the cedar tree into the place of the dead. They included those who had been killed by swords. They also included the armed men among the nations who lived in its shade.“ Which one of the trees of Eden can be compared with you? What tree is as glorious and majestic as you are? But you too will be brought down to the earth below. There you will join the trees of Eden. You will lie down with those who have not been circumcised. You will be among those who were killed by swords.“ That is what will happen to Pharaoh and his huge armies,” announces the Lord and King.