-
和合本2010(上帝版-简体)
鞭声响亮,车轮轰轰,马匹跳跃,战车奔腾;
-
新标点和合本
鞭声响亮,车轮轰轰,马匹踢跳,车辆奔腾,
-
和合本2010(神版-简体)
鞭声响亮,车轮轰轰,马匹跳跃,战车奔腾;
-
当代译本
鞭声啪啪,车轮隆隆,战马奔腾,战车疾驰,
-
圣经新译本
鞭声飕飕,轮声辚辚,骏马奔驰,战车颠簸跳动。
-
新標點和合本
鞭聲響亮,車輪轟轟,馬匹踢跳,車輛奔騰,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
鞭聲響亮,車輪轟轟,馬匹跳躍,戰車奔騰;
-
和合本2010(神版-繁體)
鞭聲響亮,車輪轟轟,馬匹跳躍,戰車奔騰;
-
當代譯本
鞭聲啪啪,車輪隆隆,戰馬奔騰,戰車疾馳,
-
聖經新譯本
鞭聲颼颼,輪聲轔轔,駿馬奔馳,戰車顛簸跳動。
-
呂振中譯本
啊,鞭子的噼啪聲!啊,車輪之轟轟響!駿馬踢跳飛跑!戰車顛簸跳動!
-
文理和合譯本
鞭聲振振、車輪轟轟、馬馳驟、車奔騰、
-
文理委辦譯本
鞭聲遠聞、車輪轟轟、馬騰驤、車馳驅、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
鞭聲遠聞、車輪轟轟、馬奔騰、車馳驅、
-
New International Version
The crack of whips, the clatter of wheels, galloping horses and jolting chariots!
-
New International Reader's Version
Whips crack! Wheels clack! Horses charge! Chariots rumble!
-
English Standard Version
The crack of the whip, and rumble of the wheel, galloping horse and bounding chariot!
-
New Living Translation
Hear the crack of whips, the rumble of wheels! Horses’ hooves pound, and chariots clatter wildly.
-
Christian Standard Bible
The crack of the whip and rumble of the wheel, galloping horse and jolting chariot!
-
New American Standard Bible
The sound of the whip, The sound of the roar of the wheel, Galloping horses And bounding chariots!
-
New King James Version
The noise of a whip And the noise of rattling wheels, Of galloping horses, Of clattering chariots!
-
American Standard Version
The noise of the whip, and the noise of the rattling of wheels, and prancing horses, and bounding chariots,
-
Holman Christian Standard Bible
The crack of the whip and rumble of the wheel, galloping horse and jolting chariot!
-
King James Version
The noise of a whip, and the noise of the rattling of the wheels, and of the pransing horses, and of the jumping chariots.
-
New English Translation
The chariot drivers will crack their whips; the chariot wheels will shake the ground; the chariot horses will gallop; the war chariots will bolt forward!
-
World English Bible
The noise of the whip, the noise of the rattling of wheels, prancing horses, and bounding chariots,