<< 尼希米記 12:12 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    在约雅金的时候,祭司作族长的西莱雅族有米拉雅;耶利米族有哈拿尼雅;
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    在约雅金的时代,祭司作族长的,西莱雅族有米拉雅,耶利米族有哈拿尼雅,
  • 和合本2010(神版-简体)
    在约雅金的时代,祭司作族长的,西莱雅族有米拉雅,耶利米族有哈拿尼雅,
  • 当代译本
    在约雅金时代,祭司家族的族长有西莱雅家族的米拉雅,耶利米家族的哈拿尼雅,
  • 圣经新译本
    在约雅金的日子,祭司作族长的,属西莱雅族的,有米拉雅;属耶利米族的,有哈拿尼雅;
  • 新標點和合本
    在約雅金的時候,祭司作族長的西萊雅族有米拉雅;耶利米族有哈拿尼雅;
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    在約雅金的時代,祭司作族長的,西萊雅族有米拉雅,耶利米族有哈拿尼雅,
  • 和合本2010(神版-繁體)
    在約雅金的時代,祭司作族長的,西萊雅族有米拉雅,耶利米族有哈拿尼雅,
  • 當代譯本
    在約雅金時代,祭司家族的族長有西萊雅家族的米拉雅,耶利米家族的哈拿尼雅,
  • 聖經新譯本
    在約雅金的日子,祭司作族長的,屬西萊雅族的,有米拉雅;屬耶利米族的,有哈拿尼雅;
  • 呂振中譯本
    當約雅金的日子、祭司做父系族長的屬西萊雅的有米拉雅;屬耶利米的有哈拿尼雅;
  • 文理和合譯本
    當約雅斤時、祭司為族長者、有西萊雅班米拉雅、耶利米班哈拿尼雅、
  • 文理委辦譯本
    當約雅金時、祭司之名著族中者、臚列於左、西勑亞族米喇雅、耶利米族哈拿尼亞、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當約雅金時、為祭司族長者、臚列於左、西萊雅班班或作族下同米拉雅、耶利米班哈拿尼雅、
  • New International Version
    In the days of Joiakim, these were the heads of the priestly families: of Seraiah’s family, Meraiah; of Jeremiah’s, Hananiah;
  • New International Reader's Version
    Here are the names of the family leaders of the priests. They were the leaders in the days of Joiakim. Meraiah was from Seraiah’s family. Hananiah was from Jeremiah’s family.
  • English Standard Version
    And in the days of Joiakim were priests, heads of fathers’ houses: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
  • New Living Translation
    Now when Joiakim was high priest, the family leaders of the priests were as follows: Meraiah was leader of the family of Seraiah. Hananiah was leader of the family of Jeremiah.
  • Christian Standard Bible
    In the days of Joiakim, the heads of the priestly families were Meraiah of Seraiah, Hananiah of Jeremiah,
  • New American Standard Bible
    Now in the days of Joiakim, the priests, the heads of fathers’ households were: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
  • New King James Version
    Now in the days of Joiakim, the priests, the heads of the fathers’ houses were: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
  • American Standard Version
    And in the days of Joiakim were priests, heads of fathers’ houses: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
  • Holman Christian Standard Bible
    In the days of Joiakim, the leaders of the priestly families were: Meraiah of Seraiah, Hananiah of Jeremiah,
  • King James Version
    And in the days of Joiakim were priests, the chief of the fathers: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
  • New English Translation
    In the days of Joiakim, these were the priests who were leaders of the families: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
  • World English Bible
    In the days of Joiakim were priests, heads of fathers’ households: of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;

交叉引用

  • 尼希米記 12:22
    至於利未人,當以利亞實、耶何耶大、約哈難、押杜亞的時候,他們的族長記在冊上。波斯王大流士在位的時候,作族長的祭司也記在冊上。 (cunpt)
  • 歷代志上 15:12
    對他們說:「你們是利未人的族長,你們和你們的弟兄應當自潔,好將耶和華-以色列神的約櫃擡到我所預備的地方。 (cunpt)
  • 歷代志上 24:6-31
    作書記的利未人拿坦業的兒子示瑪雅在王和首領,與祭司撒督、亞比亞他的兒子亞希米勒,並祭司利未人的族長面前記錄他們的名字。在以利亞撒的子孫中取一族,在以他瑪的子孫中取一族。掣籤的時候,第一掣出來的是耶何雅立,第二是耶大雅,第三是哈琳,第四是梭琳,第五是瑪基雅,第六是米雅民,第七是哈歌斯,第八是亞比雅,第九是耶書亞,第十是示迦尼,第十一是以利亞實,第十二是雅金,第十三是胡巴,第十四是耶是比押,第十五是璧迦,第十六是音麥,第十七是希悉,第十八是哈闢悉,第十九是毗他希雅,第二十是以西結,第二十一是雅斤,第二十二是迦末,第二十三是第來雅,第二十四是瑪西亞。這就是他們的班次,要照耶和華-以色列的神藉他們祖宗亞倫所吩咐的條例進入耶和華的殿辦理事務。利未其餘的子孫如下:暗蘭的子孫裏有書巴業;書巴業的子孫裏有耶希底亞。利哈比雅的子孫裏有長子伊示雅。以斯哈的子孫裏有示羅摩;示羅摩的子孫裏有雅哈。希伯倫的子孫裏有長子耶利雅,次子亞瑪利亞,三子雅哈悉,四子耶加面。烏薛的子孫裏有米迦;米迦的子孫裏有沙密。米迦的兄弟是伊示雅;伊示雅的子孫裏有撒迦利雅。米拉利的兒子是抹利、母示、雅西雅;雅西雅的兒子有比挪;米拉利的子孫裏有雅西雅的兒子比挪、朔含、撒刻、伊比利。抹利的兒子是以利亞撒;以利亞撒沒有兒子。基士的子孫裏有耶拉篾。母示的兒子是末力、以得、耶利摩。按着宗族這都是利未的子孫。他們在大衛王和撒督,並亞希米勒與祭司利未人的族長面前掣籤,正如他們弟兄亞倫的子孫一般。各族的長者與兄弟沒有分別。 (cunpt)
  • 歷代志上 9:33-34
    歌唱的有利未人的族長,住在屬殿的房屋,晝夜供職,不做別樣的工。以上都是利未人着名的族長,住在耶路撒冷。 (cunpt)