<< 尼希米記 12:7 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    撒路、亚木、希勒家、耶大雅。这些人在耶书亚的时候作祭司和他们弟兄的首领。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    撒路、亚木、希勒家、耶大雅;这些人在耶书亚的时代作祭司和他们弟兄的领袖。
  • 和合本2010(神版-简体)
    撒路、亚木、希勒家、耶大雅;这些人在耶书亚的时代作祭司和他们弟兄的领袖。
  • 当代译本
    撒路、亚木、希勒迦和耶大雅。这些人在耶书亚的时代是祭司和他们弟兄的首领。
  • 圣经新译本
    撒路、亚木、希勒家和耶大雅。这些人在耶书亚的日子作祭司和他们亲族的首领。
  • 新標點和合本
    撒路、亞木、希勒家、耶大雅。這些人在耶書亞的時候作祭司和他們弟兄的首領。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    撒路、亞木、希勒家、耶大雅;這些人在耶書亞的時代作祭司和他們弟兄的領袖。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    撒路、亞木、希勒家、耶大雅;這些人在耶書亞的時代作祭司和他們弟兄的領袖。
  • 當代譯本
    撒路、亞木、希勒迦和耶大雅。這些人在耶書亞的時代是祭司和他們弟兄的首領。
  • 聖經新譯本
    撒路、亞木、希勒家和耶大雅。這些人在耶書亞的日子作祭司和他們親族的首領。
  • 呂振中譯本
    撒路、亞木、希勒家、耶大雅。這些人當耶書亞的日子做祭司的首領和他們同職弟兄的首領。
  • 文理和合譯本
    撒路、亞木、希勒家、耶大雅、以上所載、當耶書亞時、為祭司及其同宗之長、
  • 文理委辦譯本
    撒路、亞木、希勒家、耶太亞、以上所載、當耶書亞時、為祭司中之最著者。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    撒路、亞木、希勒家、耶大雅、此諸祭司、在耶書亞時、為其本族兄弟之長、○
  • New International Version
    Sallu, Amok, Hilkiah and Jedaiah. These were the leaders of the priests and their associates in the days of Joshua.
  • New International Reader's Version
    Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah All of them were the leaders of the priests and those who helped them. They lived in the days of Joshua.
  • English Standard Version
    Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their brothers in the days of Jeshua.
  • New Living Translation
    Sallu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah. These were the leaders of the priests and their associates in the days of Jeshua.
  • Christian Standard Bible
    Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the heads of the priests and their relatives in the days of Jeshua.
  • New American Standard Bible
    Sallu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah. These were the heads of the priests and their kinsmen in the days of Jeshua.
  • New King James Version
    Sallu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah. These were the heads of the priests and their brethren in the days of Jeshua.
  • American Standard Version
    Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their brethren in the days of Jeshua.
  • Holman Christian Standard Bible
    Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the leaders of the priests and their relatives in the days of Jeshua.
  • King James Version
    Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These[ were] the chief of the priests and of their brethren in the days of Jeshua.
  • New English Translation
    Sallu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah. These were the leaders of the priests and their colleagues in the days of Jeshua.
  • World English Bible
    Sallu, Amok, Hilkiah, and Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their brothers in the days of Jeshua.

交叉引用

  • 撒迦利亞書 3:1
    天使又指給我看:大祭司約書亞站在耶和華的使者面前;撒但也站在約書亞的右邊,與他作對。 (cunpt)
  • 哈該書 1:1
    大流士王第二年六月初一日,耶和華的話藉先知哈該向猶大省長撒拉鐵的兒子所羅巴伯和約撒答的兒子大祭司約書亞說: (cunpt)
  • 以斯拉記 3:2
    約薩達兒子耶書亞和他的弟兄眾祭司,並撒拉鐵的兒子所羅巴伯與他的弟兄,都起來建築以色列神的壇,要照神人摩西律法書上所寫的,在壇上獻燔祭。 (cunpt)
  • 尼希米記 12:1
    同着撒拉鐵的兒子所羅巴伯和耶書亞回來的祭司與利未人記在下面:祭司是西萊雅、耶利米、以斯拉、 (cunpt)
  • 歷代志上 24:18
    第二十三是第來雅,第二十四是瑪西亞。 (cunpt)