<< Neemias 3:30 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    其次是示利米雅的儿子哈拿尼雅和萨拉的第六子哈嫩又修一段。其次是比利迦的儿子米书兰对着自己的房屋修造。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    接续他的是示利米雅的儿子哈拿尼雅和萨拉的第六个儿子哈嫩修造下一段。接续他的是比利迦的儿子米书兰在自己房屋的对面修造。
  • 和合本2010(神版-简体)
    接续他的是示利米雅的儿子哈拿尼雅和萨拉的第六个儿子哈嫩修造下一段。接续他的是比利迦的儿子米书兰在自己房屋的对面修造。
  • 当代译本
    再下一段由示利米雅的儿子哈拿尼雅和萨拉的第六个儿子哈嫩修筑。接下来,比利迦的儿子米书兰修筑自家对面的那一段。
  • 圣经新译本
    这一段之后是由示利米雅的儿子哈拿尼雅和萨拉的第六子哈嫩修筑的另一段,下一段就是比利迦的儿子米书兰修筑自己住宅对面的那一段。
  • 新標點和合本
    其次是示利米雅的兒子哈拿尼雅和薩拉的第六子哈嫩又修一段。其次是比利迦的兒子米書蘭對着自己的房屋修造。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    接續他的是示利米雅的兒子哈拿尼雅和薩拉的第六個兒子哈嫩修造下一段。接續他的是比利迦的兒子米書蘭在自己房屋的對面修造。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    接續他的是示利米雅的兒子哈拿尼雅和薩拉的第六個兒子哈嫩修造下一段。接續他的是比利迦的兒子米書蘭在自己房屋的對面修造。
  • 當代譯本
    再下一段由示利米雅的兒子哈拿尼雅和薩拉的第六個兒子哈嫩修築。接下來,比利迦的兒子米書蘭修築自家對面的那一段。
  • 聖經新譯本
    這一段之後是由示利米雅的兒子哈拿尼雅和薩拉的第六子哈嫩修築的另一段,下一段就是比利迦的兒子米書蘭修築自己住宅對面的那一段。
  • 呂振中譯本
    接着是示利米雅的兒子哈拿尼雅和薩拉的第六兒子哈嫩修造了另一段。接着是比利迦的兒子米書蘭對着他自己的廂房而修造。
  • 文理和合譯本
    其次、示利米雅子哈拿尼雅、及薩拉第六子哈嫩、修葺一段、其次、比利迦子米書蘭、修葺其室相對之所、
  • 文理委辦譯本
    其次示利米子、哈拿尼亞、及薩拉第六子哈嫩修葺、其次比哩家子米書闌、在其室前修葺。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    其次、示利米子哈拿尼雅、及薩拉第六子哈嫩修葺一段、其次、比利迦子米書蘭、於其宅前修葺、
  • New International Version
    Next to him, Hananiah son of Shelemiah, and Hanun, the sixth son of Zalaph, repaired another section. Next to them, Meshullam son of Berekiah made repairs opposite his living quarters.
  • New International Reader's Version
    Next to him, Hananiah and Hanun repaired another part of the wall. Hananiah was the son of Shelemiah. Hanun was the sixth son of Zalaph. Next to Hananiah and Hanun, Meshullam made some repairs. He was the son of Berekiah. Meshullam repaired the part that was across from where he lived.
  • English Standard Version
    After him Hananiah the son of Shelemiah and Hanun the sixth son of Zalaph repaired another section. After him Meshullam the son of Berechiah repaired opposite his chamber.
  • New Living Translation
    Next Hananiah son of Shelemiah and Hanun, the sixth son of Zalaph, repaired another section, while Meshullam son of Berekiah rebuilt the wall across from where he lived.
  • Christian Standard Bible
    Next to him Hananiah son of Shelemiah and Hanun the sixth son of Zalaph made repairs to another section. After them Meshullam son of Berechiah made repairs opposite his room.
  • New American Standard Bible
    After him Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, repaired another section. After him Meshullam the son of Berechiah carried out repairs in front of his own quarters.
  • New King James Version
    After him Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun, the sixth son of Zalaph, repaired another section. After him Meshullam the son of Berechiah made repairs in front of his dwelling.
  • American Standard Version
    After him repaired Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, another portion. After him repaired Meshullam the son of Berechiah over against his chamber.
  • Holman Christian Standard Bible
    Next to him Hananiah son of Shelemiah and Hanun the sixth son of Zalaph made repairs to another section. After them Meshullam son of Berechiah made repairs opposite his room.
  • King James Version
    After him repaired Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, another piece. After him repaired Meshullam the son of Berechiah over against his chamber.
  • New English Translation
    After him Hananiah son of Shelemiah, and Hanun, the sixth son of Zalaph, worked on another section. After them Meshullam son of Berechiah worked opposite his quarters.
  • World English Bible
    After him, Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, repaired another portion. After him, Meshullam the son of Berechiah made repairs across from his room.

交叉引用

结果为空