<< เนหะมีย์ 7:71 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    又有族长捐入工程库的金子二万达利克,银子二千二百弥拿。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    有些族长捐入工程的库房,有二万达利克金子,二千二百弥那银子。
  • 和合本2010(神版-简体)
    有些族长捐入工程的库房,有二万达利克金子,二千二百弥那银子。
  • 当代译本
    族长捐出一百七十公斤金子和一千二百公斤银子。
  • 圣经新译本
    族长捐给这工程的库房金子一百六十八公斤、银子一千二百五十公斤。
  • 新標點和合本
    又有族長捐入工程庫的金子二萬達利克,銀子二千二百彌拿。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    有些族長捐入工程的庫房,有二萬達利克金子,二千二百彌那銀子。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    有些族長捐入工程的庫房,有二萬達利克金子,二千二百彌那銀子。
  • 當代譯本
    族長捐出一百七十公斤金子和一千二百公斤銀子。
  • 聖經新譯本
    族長捐給這工程的庫房金子一百六十八公斤、銀子一千二百五十公斤。
  • 呂振中譯本
    又有父系的族長捐獻在工程庫裏:金子二萬達利克,銀子二千二百彌拿。
  • 文理和合譯本
    又有族長輸於工作庫、金幣二萬、銀二千二百彌拿、
  • 文理委辦譯本
    族中最著者、以金輸庫、畀於百工金十二萬兩、銀十一萬兩、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    更有族長輸金二萬達利克、銀二千二百彌拿、一彌拿約五十兩為建殿之用、為建殿之用或作納入製造庫
  • New International Version
    Some of the heads of the families gave to the treasury for the work 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
  • New International Reader's Version
    Some of the family leaders gave 375 pounds of gold for the work. They also gave one and a third tons of silver. All of that was added to the temple treasure.
  • English Standard Version
    And some of the heads of fathers’ houses gave into the treasury of the work 20,000 darics of gold and 2,200 minas of silver.
  • New Living Translation
    The other leaders gave to the treasury a total of 20,000 gold coins and some 2,750 pounds of silver for the work.
  • Christian Standard Bible
    Some of the family heads gave 20,000 gold coins and 2,200 silver minas to the treasury for the project.
  • New American Standard Bible
    And some of the heads of fathers’ households gave to the treasury for the work twenty thousand gold drachmas and 2,200 silver minas.
  • New King James Version
    Some of the heads of the fathers’ houses gave to the treasury of the work twenty thousand gold drachmas, and two thousand two hundred silver minas.
  • American Standard Version
    And some of the heads of fathers’ houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand and two hundred pounds of silver.
  • Holman Christian Standard Bible
    Some of the family leaders gave 20,000 gold coins and 2,200 silver minas to the treasury for the project.
  • King James Version
    And[ some] of the chief of the fathers gave to the treasure of the work twenty thousand drams of gold, and two thousand and two hundred pound of silver.
  • New English Translation
    Some of the family leaders gave to the project treasury 20,000 gold drachmas and 2,200 silver minas.
  • World English Bible
    Some of the heads of fathers’ households gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand two hundred minas of silver.

交叉引用

  • 2โครินธ์ 8:12
    For if the willingness is there, the gift is acceptable according to what one has, not according to what one does not have. (niv)
  • ลูกา 21:1-4
    As Jesus looked up, he saw the rich putting their gifts into the temple treasury.He also saw a poor widow put in two very small copper coins.“ Truly I tell you,” he said,“ this poor widow has put in more than all the others.All these people gave their gifts out of their wealth; but she out of her poverty put in all she had to live on.” (niv)
  • โยบ 34:19
    who shows no partiality to princes and does not favor the rich over the poor, for they are all the work of his hands? (niv)