-
呂振中譯本
他們見律法上寫着;就是永恆主由摩西經手所吩咐,叫以色列人要在七月節上住在樹枝棚裏;
-
新标点和合本
他们见律法上写着,耶和华藉摩西吩咐以色列人要在七月节住棚,
-
和合本2010(上帝版-简体)
他们发现律法书上写着,耶和华藉摩西吩咐以色列人要在七月的节期中住在棚里,
-
和合本2010(神版-简体)
他们发现律法书上写着,耶和华藉摩西吩咐以色列人要在七月的节期中住在棚里,
-
当代译本
当时,他们发现耶和华借摩西吩咐的律法上记载,以色列人要在七月节期期间住在棚子里,
-
圣经新译本
他们发现律法上记载,耶和华曾藉着摩西吩咐以色列人,要在七月的节期中,住在棚里,
-
新標點和合本
他們見律法上寫着,耶和華藉摩西吩咐以色列人要在七月節住棚,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
他們發現律法書上寫着,耶和華藉摩西吩咐以色列人要在七月的節期中住在棚裏,
-
和合本2010(神版-繁體)
他們發現律法書上寫着,耶和華藉摩西吩咐以色列人要在七月的節期中住在棚裏,
-
當代譯本
當時,他們發現耶和華藉摩西吩咐的律法上記載,以色列人要在七月節期期間住在棚子裡,
-
聖經新譯本
他們發現律法上記載,耶和華曾藉著摩西吩咐以色列人,要在七月的節期中,住在棚裡,
-
文理和合譯本
見律載耶和華命摩西云、於七月節期、以色列人當居於廬、
-
文理委辦譯本
律書載耶和華命摩西云、於七月節、以色列族當居於廬。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
適見律法書載主命摩西云、以色列人、當在七月節期居於廬、
-
New International Version
They found written in the Law, which the Lord had commanded through Moses, that the Israelites were to live in temporary shelters during the festival of the seventh month
-
New International Reader's Version
The Lord had given the Law through Moses. He wanted the Israelites to obey it. It is written there that they were supposed to live in booths during the Feast of Booths. That feast was celebrated in the seventh month.
-
English Standard Version
And they found it written in the Law that the Lord had commanded by Moses that the people of Israel should dwell in booths during the feast of the seventh month,
-
New Living Translation
As they studied the Law, they discovered that the Lord had commanded through Moses that the Israelites should live in shelters during the festival to be held that month.
-
Christian Standard Bible
They found written in the law how the LORD had commanded through Moses that the Israelites should dwell in shelters during the festival of the seventh month.
-
New American Standard Bible
And they found written in the Law how the Lord had commanded through Moses that the sons of Israel were to live in booths during the feast of the seventh month.
-
New King James Version
And they found written in the Law, which the Lord had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths during the feast of the seventh month,
-
American Standard Version
And they found written in the law, how that Jehovah had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month;
-
Holman Christian Standard Bible
They found written in the law how the Lord had commanded through Moses that the Israelites should dwell in booths during the festival of the seventh month.
-
King James Version
And they found written in the law which the LORD had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month:
-
New English Translation
They discovered written in the law that the LORD had commanded through Moses that the Israelites should live in temporary shelters during the festival of the seventh month,
-
World English Bible
They found written in the law how Yahweh had commanded by Moses that the children of Israel should dwell in booths in the feast of the seventh month;