-
文理和合譯本
勿使彼若已死之人、出母胎體已半朽者、
-
新标点和合本
求你不要使她像那出母腹、肉已半烂的死胎。”
-
和合本2010(上帝版-简体)
求你不要使她像那一出母腹、肉已侵蚀了一半的死胎。”
-
和合本2010(神版-简体)
求你不要使她像那一出母腹、肉已侵蚀了一半的死胎。”
-
当代译本
求你不要让她像那一出母腹便半身腐烂的死胎。”
-
圣经新译本
求你不要叫她像个死胎,一出母腹,肉就半腐烂了。”
-
新標點和合本
求你不要使她像那出母腹、肉已半爛的死胎。」
-
和合本2010(上帝版-繁體)
求你不要使她像那一出母腹、肉已侵蝕了一半的死胎。」
-
和合本2010(神版-繁體)
求你不要使她像那一出母腹、肉已侵蝕了一半的死胎。」
-
當代譯本
求你不要讓她像那一出母腹便半身腐爛的死胎。」
-
聖經新譯本
求你不要叫她像個死胎,一出母腹,肉就半腐爛了。”
-
呂振中譯本
不要叫她像個死嬰、出了母胎、肉就爛蝕了一半哦。』
-
文理委辦譯本
毋使米哩暗若未彌厥月、胎腐於腹、生時已半朽者。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
莫使之如出母胎半身腐爛已死者然、
-
New International Version
Do not let her be like a stillborn infant coming from its mother’s womb with its flesh half eaten away.”
-
New International Reader's Version
Don’t let Miriam be like a baby that was born dead. Don’t let her look like a dead baby whose body is half eaten away.”
-
English Standard Version
Let her not be as one dead, whose flesh is half eaten away when he comes out of his mother’s womb.”
-
New Living Translation
Don’t let her be like a stillborn baby, already decayed at birth.”
-
Christian Standard Bible
Please don’t let her be like a dead baby whose flesh is half eaten away when he comes out of his mother’s womb.”
-
New American Standard Bible
Oh, do not let her be like a dead person, whose flesh is half eaten away when he comes out of his mother’s womb!”
-
New King James Version
Please do not let her be as one dead, whose flesh is half consumed when he comes out of his mother’s womb!”
-
American Standard Version
Let her not, I pray, be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother’s womb.
-
Holman Christian Standard Bible
Please don’t let her be like a dead baby whose flesh is half eaten away when he comes out of his mother’s womb.”
-
King James Version
Let her not be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he cometh out of his mother’s womb.
-
New English Translation
Do not let her be like a baby born dead, whose flesh is half-consumed when it comes out of its mother’s womb!”
-
World English Bible
Let her not, I pray, be as one dead, of whom the flesh is half consumed when he comes out of his mother’s womb.”