主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民数记 12:7
>>
本节经文
新标点和合本
我的仆人摩西不是这样;他是在我全家尽忠的。
和合本2010(上帝版-简体)
但我的仆人摩西不是这样,他在我全家是尽忠的。
和合本2010(神版-简体)
但我的仆人摩西不是这样,他在我全家是尽忠的。
当代译本
但我不是这样对待我的仆人摩西,他是我子民中最忠心的人,
圣经新译本
可是,对我的仆人摩西却不是这样,他是在我全家忠心的。
新標點和合本
我的僕人摩西不是這樣;他是在我全家盡忠的。
和合本2010(上帝版-繁體)
但我的僕人摩西不是這樣,他在我全家是盡忠的。
和合本2010(神版-繁體)
但我的僕人摩西不是這樣,他在我全家是盡忠的。
當代譯本
但我不是這樣對待我的僕人摩西,他是我子民中最忠心的人,
聖經新譯本
可是,對我的僕人摩西卻不是這樣,他是在我全家忠心的。
呂振中譯本
但對於我的僕人摩西呢、卻不是這樣:他在我全家忠信可靠。
文理和合譯本
惟於我僕摩西、則不然、彼盡忠於我家、
文理委辦譯本
惟我僕摩西、盡忠於我家、不示以異象、不見於夢寐、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惟我僕摩西不然、彼乃盡忠於我全家、
New International Version
But this is not true of my servant Moses; he is faithful in all my house.
New International Reader's Version
But this is not true of my servant Moses. He is faithful in everything he does in my house.
English Standard Version
Not so with my servant Moses. He is faithful in all my house.
New Living Translation
But not with my servant Moses. Of all my house, he is the one I trust.
Christian Standard Bible
Not so with my servant Moses; he is faithful in all my household.
New American Standard Bible
It is not this way for My servant Moses; He is faithful in all My household;
New King James Version
Not so with My servant Moses; He is faithful in all My house.
American Standard Version
My servant Moses is not so; he is faithful in all my house:
Holman Christian Standard Bible
Not so with My servant Moses; he is faithful in all My household.
King James Version
My servant Moses[ is] not so, who[ is] faithful in all mine house.
New English Translation
My servant Moses is not like this; he is faithful in all my house.
World English Bible
My servant Moses is not so. He is faithful in all my house.
交叉引用
希伯来书 3:2-6
他为那设立他的尽忠,如同摩西在神的全家尽忠一样。他比摩西算是更配多得荣耀,好像建造房屋的比房屋更尊荣;因为房屋都必有人建造,但建造万物的就是神。摩西为仆人,在神的全家诚然尽忠,为要证明将来必传说的事。但基督为儿子,治理神的家;我们若将可夸的盼望和胆量坚持到底,便是他的家了。 (cunps)
诗篇 105:26
他打发他的仆人摩西和他所拣选的亚伦, (cunps)
约书亚记 1:1
耶和华的仆人摩西死了以后,耶和华晓谕摩西的帮手,嫩的儿子约书亚,说: (cunps)
申命记 18:18
我必在他们弟兄中间给他们兴起一位先知,像你。我要将当说的话传给他;他要将我一切所吩咐的都传给他们。 (cunps)
使徒行传 7:31
摩西见了那异象,便觉希奇,正进前观看的时候,有主的声音说: (cunps)
马太福音 11:9
你们出去究竟是为什么?是要看先知吗?我告诉你们,是的,他比先知大多了。 (cunps)
彼得前书 2:4-5
主乃活石,固然是被人所弃的,却是被神所拣选、所宝贵的。你们来到主面前,也就像活石,被建造成为灵宫,作圣洁的祭司,藉着耶稣基督奉献神所悦纳的灵祭。 (cunps)
马太福音 11:11
我实在告诉你们,凡妇人所生的,没有一个兴起来大过施洗约翰的;然而天国里最小的比他还大。 (cunps)
使徒行传 3:22-23
摩西曾说:‘主神要从你们弟兄中间给你们兴起一位先知像我,凡他向你们所说的,你们都要听从。凡不听从那先知的,必要从民中全然灭绝。’ (cunps)
哥林多前书 4:2
所求于管家的,是要他有忠心。 (cunps)
提摩太前书 3:15
倘若我耽延日久,你也可以知道在神的家中当怎样行。这家就是永生神的教会,真理的柱石和根基。 (cunps)