-
聖經新譯本
摩西派他們去窺探迦南地,對他們說:“你們要從這裡上南地,然後上山地去。
-
新标点和合本
摩西打发他们去窥探迦南地,说:“你们从南地上山地去,
-
和合本2010(上帝版-简体)
摩西差派他们去窥探迦南地,对他们说:“你们上到尼革夫那里,上到山区去,
-
和合本2010(神版-简体)
摩西差派他们去窥探迦南地,对他们说:“你们上到尼革夫那里,上到山区去,
-
当代译本
摩西派他们去打探迦南,并嘱咐说:“你们先去南地,然后再进山区,
-
圣经新译本
摩西派他们去窥探迦南地,对他们说:“你们要从这里上南地,然后上山地去。
-
新標點和合本
摩西打發他們去窺探迦南地,說:「你們從南地上山地去,
-
和合本2010(上帝版-繁體)
摩西差派他們去窺探迦南地,對他們說:「你們上到尼革夫那裏,上到山區去,
-
和合本2010(神版-繁體)
摩西差派他們去窺探迦南地,對他們說:「你們上到尼革夫那裏,上到山區去,
-
當代譯本
摩西派他們去打探迦南,並囑咐說:「你們先去南地,然後再進山區,
-
呂振中譯本
摩西打發他們去窺探迦南地,對他們說:『你們這就要從這裏取道南地上去,直上山地。
-
文理和合譯本
摩西遣十二人以窺迦南、曰、自其南境而往、入彼山地、
-
文理委辦譯本
摩西遣十二人、窺察迦南曰、自此而往、涉其南境、登彼山巖、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
摩西遣之往窺探迦南地、諭之曰、爾上迦南之南地、亦登山、
-
New International Version
When Moses sent them to explore Canaan, he said,“ Go up through the Negev and on into the hill country.
-
New International Reader's Version
Moses sent the 12 men to check out Canaan. He said,“ Go up through the Negev Desert. Go on into the central hill country.
-
English Standard Version
Moses sent them to spy out the land of Canaan and said to them,“ Go up into the Negeb and go up into the hill country,
-
New Living Translation
Moses gave the men these instructions as he sent them out to explore the land:“ Go north through the Negev into the hill country.
-
Christian Standard Bible
When Moses sent them to scout out the land of Canaan, he told them,“ Go up this way to the Negev, then go up into the hill country.
-
New American Standard Bible
When Moses sent them to spy out the land of Canaan, he said to them,“ Go up there into the Negev; then go up into the hill country.
-
New King James Version
Then Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said to them,“ Go up this way into the South, and go up to the mountains,
-
American Standard Version
And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you up this way by the South, and go up into the hill- country:
-
Holman Christian Standard Bible
When Moses sent them to scout out the land of Canaan, he told them,“ Go up this way to the Negev, then go up into the hill country.
-
King James Version
And Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said unto them, Get you up this[ way] southward, and go up into the mountain:
-
New English Translation
When Moses sent them to investigate the land of Canaan, he told them,“ Go up through the Negev, and then go up into the hill country
-
World English Bible
Moses sent them to spy out the land of Canaan, and said to them,“ Go up this way by the South, and go up into the hill country.