主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民數記 14:37
>>
本节经文
文理和合譯本
咸遘疫癘、死於耶和華前、
新标点和合本
这些报恶信的人都遭瘟疫,死在耶和华面前。
和合本2010(上帝版-简体)
这些散布谣言的人都遭受瘟疫,死在耶和华面前。
和合本2010(神版-简体)
这些散布谣言的人都遭受瘟疫,死在耶和华面前。
当代译本
打探的人因而染上瘟疫,死在耶和华面前,
圣经新译本
这些带回有关那地的恶信的人,都遭受瘟疫死在耶和华面前。
新標點和合本
這些報惡信的人都遭瘟疫,死在耶和華面前。
和合本2010(上帝版-繁體)
這些散佈謠言的人都遭受瘟疫,死在耶和華面前。
和合本2010(神版-繁體)
這些散佈謠言的人都遭受瘟疫,死在耶和華面前。
當代譯本
打探的人因而染上瘟疫,死在耶和華面前,
聖經新譯本
這些帶回有關那地的惡信的人,都遭受瘟疫死在耶和華面前。
呂振中譯本
這些發表那地的惡報告的人、都因患疫症而死在永恆主面前。
文理委辦譯本
遇災而死於耶和華前、
施約瑟淺文理新舊約聖經
此讒毀其地之人、皆遇疫癘、死於主前、
New International Version
these men who were responsible for spreading the bad report about the land were struck down and died of a plague before the Lord.
New International Reader's Version
Those men were to blame for spreading the bad report. So the Lord struck them down. They died of a plague.
English Standard Version
the men who brought up a bad report of the land— died by plague before the Lord.
New Living Translation
were struck dead with a plague before the Lord.
Christian Standard Bible
those men who spread the negative report about the land were struck down by the LORD.
New American Standard Bible
those men who brought the bad report of the land also died by a plague in the presence of the Lord.
New King James Version
those very men who brought the evil report about the land, died by the plague before the Lord.
American Standard Version
even those men that did bring up an evil report of the land, died by the plague before Jehovah.
Holman Christian Standard Bible
those men who spread the negative report about the land were struck down by the Lord.
King James Version
Even those men that did bring up the evil report upon the land, died by the plague before the LORD.
New English Translation
those men who produced the evil report about the land, died by the plague before the LORD.
World English Bible
even those men who brought up an evil report of the land, died by the plague before Yahweh.
交叉引用
民數記 16:49
緣可拉事而殞者外、遘疫而死者、計一萬四千七百人、
哥林多前書 10:10
勿怨尤、如彼有怨尤者、而為滅者所滅、
猶大書 1:5
爾雖悉知之、我今欲令爾憶之、即主救民出埃及地、後滅其不信者、
希伯來書 3:17
又四十年彼所不悅者誰耶、非干罰而屍仆於野者乎、
民數記 25:9
遘疫而死者、計二萬四千人、○
耶利米書 29:32
故耶和華曰、我必罰尼希蘭人示瑪雅、爰及苗裔、蓋彼出言悖逆耶和華、必無一人生存、居於民中、亦不得見我所將錫我民之福、耶和華言之矣、
民數記 14:12
我必降疫癘以擊之、絕之於其業、使爾後裔為國、較彼尤大且強、
耶利米書 28:16-17
故耶和華曰、我必屏爾於地、因爾出言悖逆耶和華、今歲必死、是年七月、先知哈拿尼雅卒、