主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民数记 16:35
>>
本节经文
圣经新译本
又有火从耶和华那里出来,把那献香的二百五十个人吞灭了。
新标点和合本
又有火从耶和华那里出来,烧灭了那献香的二百五十个人。
和合本2010(上帝版-简体)
有火从耶和华那里出来,吞灭了那上香的二百五十人。
和合本2010(神版-简体)
有火从耶和华那里出来,吞灭了那上香的二百五十人。
当代译本
耶和华又降下烈火,烧死了那二百五十个献香的人。
新標點和合本
又有火從耶和華那裏出來,燒滅了那獻香的二百五十個人。
和合本2010(上帝版-繁體)
有火從耶和華那裏出來,吞滅了那上香的二百五十人。
和合本2010(神版-繁體)
有火從耶和華那裏出來,吞滅了那上香的二百五十人。
當代譯本
耶和華又降下烈火,燒死了那二百五十個獻香的人。
聖經新譯本
又有火從耶和華那裡出來,把那獻香的二百五十個人吞滅了。
呂振中譯本
當下又有火從永恆主那裏出來,把那獻香的二百五十個人也燒滅了。
文理和合譯本
火自耶和華出、燬其焚香者二百五十人、○
文理委辦譯本
耶和華使火出、燬其焚香者、二百五十人。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
又有火出自主前、燬其獻香者二百五十人、○
New International Version
And fire came out from the Lord and consumed the 250 men who were offering the incense.
New International Reader's Version
Then the Lord sent down fire. It burned up the 250 men offering the incense.
English Standard Version
And fire came out from the Lord and consumed the 250 men offering the incense.
New Living Translation
Then fire blazed forth from the Lord and burned up the 250 men who were offering incense.
Christian Standard Bible
Fire also came out from the LORD and consumed the 250 men who were presenting the incense.
New American Standard Bible
Fire also came out from the Lord and consumed the 250 men who were offering the incense.
New King James Version
And a fire came out from the Lord and consumed the two hundred and fifty men who were offering incense.
American Standard Version
And fire came forth from Jehovah, and devoured the two hundred and fifty men that offered the incense.
Holman Christian Standard Bible
Fire also came out from the Lord and consumed the 250 men who were presenting the incense.
King James Version
And there came out a fire from the LORD, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense.
New English Translation
Then a fire went out from the LORD and devoured the 250 men who offered incense.
World English Bible
Fire came out from Yahweh, and devoured the two hundred fifty men who offered the incense.
交叉引用
民数记 26:10
地开了口,把他们和可拉吞了下去;可拉与他的同党都死了,那时有火吞灭了二百五十个人,他们成了警戒。
利未记 10:2
那时有火从耶和华面前出来,把他们烧灭,他们就死在耶和华面前。
民数记 16:2
反抗摩西,还有以色列人中的二百五十个人,就是会众的领袖;会众中被选出有名望的人。
诗篇 106:18
有火在他们的党羽中燃烧起来,烈焰焚毁了恶人。
民数记 16:17
你们各人要拿着自己的香炉,把香盛在上面;你们各人要把自己的香炉带到耶和华面前,共二百五十个香炉;你和亚伦也各人拿着自己的香炉。”
民数记 11:1-3
人民发怨言,恶声达到耶和华的耳中;耶和华听见了,就发烈怒;耶和华的火就在他们中间焚烧,烧毁了营地的边界。人民向摩西呼求,摩西恳求耶和华,火就熄了,就称那地方作他备拉,因为耶和华的火曾在他们中间焚烧。