主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民數記 16:35
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
有火從耶和華那裏出來,吞滅了那上香的二百五十人。
新标点和合本
又有火从耶和华那里出来,烧灭了那献香的二百五十个人。
和合本2010(上帝版-简体)
有火从耶和华那里出来,吞灭了那上香的二百五十人。
和合本2010(神版-简体)
有火从耶和华那里出来,吞灭了那上香的二百五十人。
当代译本
耶和华又降下烈火,烧死了那二百五十个献香的人。
圣经新译本
又有火从耶和华那里出来,把那献香的二百五十个人吞灭了。
新標點和合本
又有火從耶和華那裏出來,燒滅了那獻香的二百五十個人。
和合本2010(上帝版-繁體)
有火從耶和華那裏出來,吞滅了那上香的二百五十人。
當代譯本
耶和華又降下烈火,燒死了那二百五十個獻香的人。
聖經新譯本
又有火從耶和華那裡出來,把那獻香的二百五十個人吞滅了。
呂振中譯本
當下又有火從永恆主那裏出來,把那獻香的二百五十個人也燒滅了。
文理和合譯本
火自耶和華出、燬其焚香者二百五十人、○
文理委辦譯本
耶和華使火出、燬其焚香者、二百五十人。○
施約瑟淺文理新舊約聖經
又有火出自主前、燬其獻香者二百五十人、○
New International Version
And fire came out from the Lord and consumed the 250 men who were offering the incense.
New International Reader's Version
Then the Lord sent down fire. It burned up the 250 men offering the incense.
English Standard Version
And fire came out from the Lord and consumed the 250 men offering the incense.
New Living Translation
Then fire blazed forth from the Lord and burned up the 250 men who were offering incense.
Christian Standard Bible
Fire also came out from the LORD and consumed the 250 men who were presenting the incense.
New American Standard Bible
Fire also came out from the Lord and consumed the 250 men who were offering the incense.
New King James Version
And a fire came out from the Lord and consumed the two hundred and fifty men who were offering incense.
American Standard Version
And fire came forth from Jehovah, and devoured the two hundred and fifty men that offered the incense.
Holman Christian Standard Bible
Fire also came out from the Lord and consumed the 250 men who were presenting the incense.
King James Version
And there came out a fire from the LORD, and consumed the two hundred and fifty men that offered incense.
New English Translation
Then a fire went out from the LORD and devoured the 250 men who offered incense.
World English Bible
Fire came out from Yahweh, and devoured the two hundred fifty men who offered the incense.
交叉引用
民數記 26:10
地開了裂口,吞了他們和可拉,可拉一夥的人也一同死亡。當時火吞滅了二百五十個人;他們就成為鑒戒。
利未記 10:2
有火從耶和華面前出來,把他們吞滅,他們就死在耶和華面前。
民數記 16:2
以色列人中的二百五十個領袖,就是有名望、從會眾中選出來的人,在摩西面前一同起來,
詩篇 106:18
有火在他們黨中點燃,有火焰燒燬了惡人。
民數記 16:17
你們各人要拿一個香爐,把香放在上面,各人帶香爐到耶和華面前,共二百五十個;你和亞倫也各拿自己的香爐。」
民數記 11:1-3
百姓發怨言,惡言傳達到耶和華的耳中。耶和華聽見了就怒氣發作,耶和華的火在他們中間焚燒,燒燬營的外圍。百姓向摩西哀求,摩西祈求耶和華,火就熄了。那地方就叫做他備拉,因為耶和華的火曾在他們中間焚燒。