主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
民数记 17:13
>>
本节经文
当代译本
凡走近耶和华圣幕的都要死,我们岂不是全都要灭亡吗?”
新标点和合本
凡挨近耶和华帐幕的是必死的。我们都要死亡吗?”
和合本2010(上帝版-简体)
凡挨近耶和华帐幕的,就必死亡。我们都要消灭而死吗?”
和合本2010(神版-简体)
凡挨近耶和华帐幕的,就必死亡。我们都要消灭而死吗?”
圣经新译本
走近耶和华帐幕的,都必定死;难道我们都要死吗?”
新標點和合本
凡挨近耶和華帳幕的是必死的。我們都要死亡嗎?」
和合本2010(上帝版-繁體)
凡挨近耶和華帳幕的,就必死亡。我們都要消滅而死嗎?」
和合本2010(神版-繁體)
凡挨近耶和華帳幕的,就必死亡。我們都要消滅而死嗎?」
當代譯本
凡走近耶和華聖幕的都要死,我們豈不是全都要滅亡嗎?」
聖經新譯本
走近耶和華帳幕的,都必定死;難道我們都要死嗎?”
呂振中譯本
凡走近永恆主帳幕的、都必須死。難道我們、我們這一切人、都要滅絕麼?』
文理和合譯本
凡近耶和華之幕者死、我將皆亡乎、
文理委辦譯本
耶和華之會幕、近之必死、豈非淪亡莫救乎。
施約瑟淺文理新舊約聖經
主之幕、凡近之者必死、我儕將盡亡乎、
New International Version
Anyone who even comes near the tabernacle of the Lord will die. Are we all going to die?”
New International Reader's Version
Anyone who even comes near the Lord’ s holy tent will die. Are all of us going to die?”
English Standard Version
Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of the Lord, shall die. Are we all to perish?”
New Living Translation
Everyone who even comes close to the Tabernacle of the Lord dies. Are we all doomed to die?”
Christian Standard Bible
Anyone who comes near the LORD’s tabernacle will die. Will we all perish?”
New American Standard Bible
Everyone who comes near, who comes near to the tabernacle of the Lord, must die. Are we to perish completely?”
New King James Version
Whoever even comes near the tabernacle of the Lord must die. Shall we all utterly die?”
American Standard Version
Every one that cometh near, that cometh near unto the tabernacle of Jehovah, dieth: shall we perish all of us?
Holman Christian Standard Bible
Anyone who comes near the Lord’s tabernacle will die. Will we all perish?”
King James Version
Whosoever cometh any thing near unto the tabernacle of the LORD shall die: shall we be consumed with dying?
New English Translation
( 17: 28) Anyone who even comes close to the tabernacle of the LORD will die! Are we all to die?”
World English Bible
Everyone who keeps approaching Yahweh’s tabernacle, dies! Will we all perish?”
交叉引用
使徒行传 5:5
亚拿尼亚听见这话,当场倒地而死。听见这件事的人都非常惧怕。
历代志上 15:13
先前你们没有抬约柜,我们也没有按规矩求问我们的上帝耶和华,以致祂向我们发怒。”
以弗所书 2:13
但你们这些从前远离上帝的人,如今在基督耶稣里,靠着祂所流的血已经被带到上帝面前。
撒母耳记下 6:6-12
他们走到拿肯的麦场时,拉车的牛失蹄,乌撒便伸手去扶上帝的约柜。耶和华上帝就向乌撒发怒,因他的不敬而击杀了他。他死在了约柜旁边。大卫因耶和华击杀乌撒而烦恼,就称那地方为毗列斯·乌撒,沿用至今。那天,大卫惧怕耶和华,他说:“耶和华的约柜怎能运到我这里?”他不愿把耶和华的约柜运进大卫城,而是把它运到迦特人俄别·以东家。耶和华的约柜在俄别·以东家停放了三个月,耶和华赐福给俄别·以东和他全家。大卫听说耶和华因为约柜而赐福给俄别·以东全家及其一切所有,就满心欢喜地去把上帝的约柜从俄别·以东家接进大卫城。
诗篇 130:3-4
主耶和华啊,倘若你追究我们的罪过,谁能站得住呢?然而,你赦免我们,所以你当受敬畏。
撒母耳记上 6:19-21
那一天,耶和华击杀了七十个伯·示麦人,因为他们擅自观看约柜里面。民众为此哀恸不已,伯·示麦人说:“谁能站立在耶和华——这位圣洁的上帝面前呢?该把约柜送到谁那里呢?”后来,他们就派使者到基列·耶琳的居民那里,说:“非利士人已经把耶和华的约柜送回来了,你们下来把它接到你们那里吧。”
民数记 18:4-7
他们要协助你,负责看守圣幕,办理圣幕的一切事务。外人不可靠近。你们要看守圣所和祭坛,以免我的愤怒再临到以色列人。我已从以色列人中选出你们的利未亲族归给我,协助你们在会幕中司职。你和你儿子要尽祭司的本分,负责祭坛和至圣所的一切事务。祭司的职分是我赏赐给你们的,外人若近前来,必被处死。”
民数记 32:13
耶和华向以色列人发怒,使他们在旷野漂泊了四十年,直到在耶和华面前作恶的那一代都死了。
以赛亚书 28:22
现在你们不要再讥讽了,以免捆绑你们的绳索勒得更紧,因为我已从主——万军之耶和华那里听到毁灭全国的谕旨。
希伯来书 10:19-22
弟兄姊妹,耶稣已用宝血为我们开辟了一条又新又活的路,使我们可以穿过幔子,就是祂的身体,坦然进入至圣所。
申命记 2:16
“所有的战士都死后,
诗篇 90:7
你的怒气使我们灭亡,你的愤怒使我们战抖。
创世记 3:3
只是不可以吃园子中间那棵树的果子。上帝曾经吩咐说,‘你们不可吃那果子,也不可摸,否则你们就会死。’”
民数记 16:26
他对会众说:“你们离这些恶人的帐篷远一点,不要碰他们的任何东西,免得你们因他们的罪而受牵连,同遭毁灭。”
历代志上 13:11-13
大卫因耶和华击杀乌撒而烦恼,就称那地方为毗列斯·乌撒,沿用至今。那天,大卫惧怕上帝,他说:“我怎能将上帝的约柜运到我这里?”因此,大卫没有将约柜运到大卫城,而是把它运到迦特人俄别·以东家。
约伯记 34:14-15
上帝若决定收回自己的灵和气,所有生灵将一同灭亡,世人也将归回尘土。
使徒行传 5:11-14
整个教会和听见这件事的人都非常惧怕。主借着使徒们在百姓中行了许多神迹奇事,大家同心合意地在所罗门廊那里聚会。其他人不敢接近他们,不过百姓都很敬重他们。信主的人数不断增加,男女都有。
民数记 1:51-53
在迁移的时候,利未人要负责拆卸和支搭圣幕;其他人若走近圣幕,必被处死。以色列人要按照他们的队伍各自扎营,各归本旗。但利未人要在放约柜的圣幕四周扎营,防止以色列人触怒耶和华。利未人负责看守圣幕。”