<< Numbers 19:17 >>

本节经文

  • New Living Translation
    “ To remove the defilement, put some of the ashes from the burnt purification offering in a jar, and pour fresh water over them.
  • 新标点和合本
    要为这不洁净的人拿些烧成的除罪灰放在器皿里,倒上活水。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    要为这不洁净的人拿一些烧好的除罪灰放在器皿里,倒上清水。
  • 和合本2010(神版-简体)
    要为这不洁净的人拿一些烧好的除罪灰放在器皿里,倒上清水。
  • 当代译本
    要拿些除罪用的红母牛灰,放在器皿里,倒上清水,
  • 圣经新译本
    人要为这不洁净的人,拿些烧成的除罪灰,放在器皿里,倒上活水。
  • 新標點和合本
    要為這不潔淨的人拿些燒成的除罪灰放在器皿裏,倒上活水。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    要為這不潔淨的人拿一些燒好的除罪灰放在器皿裏,倒上清水。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    要為這不潔淨的人拿一些燒好的除罪灰放在器皿裏,倒上清水。
  • 當代譯本
    要拿些除罪用的紅母牛灰,放在器皿裡,倒上清水,
  • 聖經新譯本
    人要為這不潔淨的人,拿些燒成的除罪灰,放在器皿裡,倒上活水。
  • 呂振中譯本
    人要為這不潔淨的人拿些燒成的除罪灰、放在器皿裏,倒上活水。
  • 文理和合譯本
    當為不潔者、取所焚贖罪祭之灰、置於器中、加以活水、
  • 文理委辦譯本
    欲使不潔者復潔、必取贖罪之犢灰、置於器皿、加以活水、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    當為不潔者、取所焚贖罪祭牝牛之灰少許、置於器皿、加以活水、
  • New International Version
    “ For the unclean person, put some ashes from the burned purification offering into a jar and pour fresh water over them.
  • New International Reader's Version
    “ Here is what I want you to do for someone who is‘ unclean.’ Put some ashes from the burned young cow into a jar. Pour fresh water on the ashes.
  • English Standard Version
    For the unclean they shall take some ashes of the burnt sin offering, and fresh water shall be added in a vessel.
  • Christian Standard Bible
    For the purification of the unclean person, they are to take some of the ashes of the burnt sin offering, put them in a jar, and add fresh water to them.
  • New American Standard Bible
    Then for the unclean person they shall take some of the ashes of the burnt purification from sin and running water shall be added to them in a container.
  • New King James Version
    ‘ And for an unclean person they shall take some of the ashes of the heifer burnt for purification from sin, and running water shall be put on them in a vessel.
  • American Standard Version
    And for the unclean they shall take of the ashes of the burning of the sin- offering; and running water shall be put thereto in a vessel:
  • Holman Christian Standard Bible
    For the purification of the unclean person, they are to take some of the ashes of the burnt sin offering, put them in a jar, and add fresh water to them.
  • King James Version
    And for an unclean[ person] they shall take of the ashes of the burnt heifer of purification for sin, and running water shall be put thereto in a vessel:
  • New English Translation
    “‘ For a ceremonially unclean person you must take some of the ashes of the heifer burnt for purification from sin and pour fresh running water over them in a vessel.
  • World English Bible
    “ For the unclean, they shall take of the ashes of the burning of the sin offering; and running water shall be poured on them in a vessel.

交叉引用

  • Song of Solomon 4 15
    You are a garden fountain, a well of fresh water streaming down from Lebanon’s mountains.
  • Revelation 7:17
    For the Lamb on the throne will be their Shepherd. He will lead them to springs of life giving water. And God will wipe every tear from their eyes.”
  • John 7:38
    Anyone who believes in me may come and drink! For the Scriptures declare,‘ Rivers of living water will flow from his heart.’”
  • Genesis 26:19
    Isaac’s servants also dug in the Gerar Valley and discovered a well of fresh water.
  • John 4:10-11
    Jesus replied,“ If you only knew the gift God has for you and who you are speaking to, you would ask me, and I would give you living water.”“ But sir, you don’t have a rope or a bucket,” she said,“ and this well is very deep. Where would you get this living water?
  • Numbers 19:9
    Then someone who is ceremonially clean will gather up the ashes of the heifer and deposit them in a purified place outside the camp. They will be kept there for the community of Israel to use in the water for the purification ceremony. This ceremony is performed for the removal of sin.